Сара Маклейн - Невеста желает знать
Кросс попытался поскорее отделаться от этих мыслей.
«Сюда она не явится».
– Я пришел поговорить о сестре.
Найт позволил сменить тему. Возможно, слишком легко.
– Готов признать, у твоей сестры есть характер.
Комната была жаркой и чересчур тесной. Кросс воспротивился желанию поерзать на стуле.
– Что тебе нужно?
– Дело не в том, что нужно мне. Дело в том, что предложила твоя сестра. Она была весьма великодушна. Похоже, молодая леди готова на все, чтобы уберечь детей от скандала.
– Скандал не затронет детей Лавинии, – твердо сказал Кросс, готовый перевернуть небо и землю, чтобы это оказалось правдой.
– Уверен? – спросил Найт. – А мне кажется, они весьма близки к самым сокрушительным скандалам. Бедность. Отец, со склонностью проигрывать фамильное состояние. Убитая горем мать. Плюс дядя, отвернувшийся от семьи и общества и…
Он многозначительно помолчал. Да и стоило ли заканчивать фразу?
«Это неправда».
Полная чушь.
Он никогда не отворачивался от семьи.
– Ты что-то не туда свернул, Диггер.
Уголок губ Диггера приподнялся в улыбке.
– Не стоит так говорить со старыми друзьями.
Диггер снова затянулся сигаретой.
– Но вернемся назад к этим счастливчикам. Я имею в виду детей твоей сестрицы. Их мать – сильная женщина. Она предложила заплатить. Жаль, что у нее нет денег.
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять намек. Осознать всю мерзость этих слов. Менее сильный человек поддался бы порыву ярости, не обращая внимания на все составляющие игры, но Кросс был по-настоящему сильным человеком.
Он расслышал не просто угрозу. Он расслышал предложение.
– Ты больше не посмеешь говорить с моей сестрой.
Найт насмешливо смотрел на него:
– Действительно считаешь, что в своем положении можешь говорить со мной в таком тоне?
Кросс встал и перекинул пальто через руку:
– Я заплачу долги. Удвою сумму. Завтра пришлю чек. А ты будешь держаться как можно дальше от моих родственников.
Он повернулся, чтобы уйти.
– Нет, – бросил Найт, не двигаясь с места.
Кросс остановился и оглянулся. Впервые за все это время его голос окрасился эмоциями:
– Вот уже второй раз за два дня ты мне отказываешь, Диггер. Мне это не нравится.
– Боюсь, долг нельзя выплатить так легко.
Диггер недаром пользовался репутацией одного из самых жестоких игроков в Лондоне, к тому же игравшего не по правилам. Собственно говоря, именно склонность Найта нарушать правила и спасла шкуру Кросса шесть лет назад. Он наслаждался тем, как работал мозг Кросса. Недаром заставил его объяснить, как тот замечает масть и достоинство каждой выпавшей из колоды карты, как вычисляет следующую, откуда знает, когда и сколько ставить.
Каким образом он всегда выигрывал.
«По крайней мере за столом».
Кросс повернулся к своей «немезиде»:
– Что же тогда?
Диггер рассмеялся, громко, заразительно, так, что сотрясался пивной живот. Кросс стиснул зубы.
– Какой знаменательный момент… великий Кросс, готовый дать мне все, что пожелаю. Исполняешь свой долг? Как замечательно!
В тоне не слышалось удивления. Только злорадное удовлетворение.
И именно сейчас Кросс сообразил, что дело не в Данблейде. Найт хотел чего-то большего, и для этого воспользовался единственным, чем дорожил Кросс.
– Ты тратишь мое время. Что тебе нужно?
– Все очень просто. Я хочу, чтобы ты сделал мою дочь графиней.
Если бы Кросса попросили угадать, какую цену запросит Найт за репутацию сестры и благополучие ее детей, он сказал бы, что его ничего не может поразить. Он приготовился к тому, что Диггер потребует сделать его совладельцем «Ангела», захочет прислать своих крупье и вышибал, или чтобы Кросс занял должность в игорном заведении Диггера.
Кросс ожидал вымогательства – удвоения или утроения суммы долга, – достаточного, чтобы нанести финансовый удар. А может, предложения о совместном партнерстве между клубами. Найт ненавидел «Падшего ангела» за быстрый успех среди аристократов, в то время как заведение Найта оставалось средним второсортным клубом, куда приходили члены общества, отвергнутые «Ангелом». Стандарты «Ангела» были весьма высоки, и стать членом клуба было непросто.
Но такого требования Кросс не представлял даже в дурном сне.
Поэтому он сделал единственное возможное в этой ситуации. Рассмеялся.
– Перечисляем вещи, которые хотелось бы иметь? Если так, мне хотелось бы иметь позолоченный летающий аппарат.
– А я бы нашел способ доставить его тебе. Если в твоих руках находилась бы одна из немногих вещей, которыми я дорожу.
Найт погасил черуту.
– Не думал, что ты дорожишь Меган.
Найт встрепенулся:
– Откуда ты знаешь ее имя?
«Прямое попадание».
Кросс вспомнил информацию о единственной дочери Найта, которую он узнал из досье, запертых в сейфе «Ангела». Тех, в которых хранились секреты потенциальных врагов: политиков, преступников, священников, изрыгающих огонь и серу на игорные заведения, а также конкурентов.
Он видел написанное так ясно, словно листы бумаги лежали перед ним.
«Имя: Меган Маргарет Найт.
Родилась 3 июля 1812 года».
– Я довольно много знаю о юной Меган. – Он помедлил. – Или следует назвать ее Мэгги?
Найт взял себя в руки:
– Мне это имя никогда не нравилось.
– Охотно верю, тем более что от него так и несет ирландским духом.
Кросс повесил пальто на спинку стула, наслаждаясь хоть маленькой, но победой.
– Меган Маргарет Найт. Удивлен, что ты позволил такое.
Найт отвел глаза:
– Предоставил ее матери дать девчонке имя.
– Мэри Кэтрин.
«Мэри Кэтрин О’Брайен, ирландка. Родилась в 1796 году. Вышла замуж за Найта в феврале 1812 года».
– Мне следовало знать, что ты собираешь на них информацию, – свирепо прошипел Найт. – Чейз – ублюдок. Когда-нибудь я изобью его до полусмерти, как он того заслуживает.
– Гарантирую, этого никогда не случится, – отмахнулся Кросс при упоминании своего партнера и основателя «Падшего ангела».
Найт спокойно встретил его взгляд:
– Полагаю, я должен быть благодарен, раз ты все знаешь о девушке. Все равно что жениться на старой подруге.
«Место жительства: Бердфоршир, маленький коттедж на Хай-стрит.
Найт посылает двести фунтов четвертого числа каждого месяца, не приезжает. Не видел девушки с тех пор, как отослал мать с ребенком в октябре 1813-го.
Девушка росла с гувернанткой. Довольно сносно говорит на французском.
Посещала пансион для девочек миссис Голдфелл. Приходящая ученица».
– С каких это пор ты так заботишься о дочери?
Найт пожал плечами:
– С тех пор как она стала достаточно взрослой, чтобы чего-то стоить.