Андреа Кейн - Кража
Эрик с трудом перевел дух:
— Но ведь ей едва исполнилось восемнадцать.. И она оказалась в Лондоне один на один, с этим мерзавцем..
— Нет, папа, — возразила Хлоя. — С ней была Грейс. Ноэль настояла на этом ради тебя, чтобы ты не беспокоился так сильно… — Ее голос пресекся, и она умолкла, недосказав фразы под осуждающим взглядом Эрика.
— Так ты знала об этом? — спросил он.
— Не брани Хлою. Она не смогла бы меня остановить, даже если бы привязала к кровати, — поспешила вступиться за сестру Ноэль. — Папа, я приняла решение. И вина моя.
— Не думаю, что стоит говорить о вине, — снова зазвучал умиротворяющий голос Бриджит. — Как я уже сказала, по-видимому, Ноэль не могла противостоять желанию видеть его. Она никогда не лгала нам прежде. И как мне кажется, никогда так тщательно не продумывала свои действия — обычно она просто бросается в очередное приключение. Поэтому я предлагаю покончить с обвинениями, упреками и извинениями и перейти к делу, а именно поговорить о мистере Бариччи. — Она подошла к Ноэль и взяла ее за руки. — Ты его видела?
На глазах Ноэль выступили слезы благодарности. Она молча кивнула.
— И?
— Выглядел он примерно так, как я и представляла, но его манеры….
— Я думал, ты только взглянула на него и ушла, — перебил Эрик.
— Я и собиралась это сделать. — Ноэль с трудом перевела дух. — Но потом он послал за мной.
— Он послал за тобой? — эхом повторила Бриджит, не веря своим ушам.
— Да, он попросил меня к себе в кабинет, и мы поговорили. Вернее, говорил он.
Ничего не опуская, Ноэль пересказала все неожиданные заявления Франко Бариччи.
— Значит, он попытался подъехать к тебе и предъявить на тебя отцовские права, — изумленно качая головой, . заметила Бриджит.
— Я отмела все его объяснения и уехала. Лорд Тремлетт отвез меня на вокзал Ватерлоо. Эрик снова вскинул голову:
— Кто? Ты ведь сказала, что была там одна, если не считать Грейс.
Ноэль смущенно переминалась с ноги на ногу.
— Конечно, мы и были одни с Грейс. Лорд Тремлетт просто сел на поезд в Саутгемптоне и оказался в нашем купе. И мне так повезло, что он тоже направлялся в галерею Франко. Поэтому, когда я обыграла его в пикет, он предложил расплатиться со мной за свой проигрыш, доставив меня в галерею.
— Лорд Тремлетт… — размышляла вслух Бриджит, не удивляясь и нисколько не осуждая Ноэль. — Это, случайно, .не сын герцога Маркхема?
— Да, и он был необычайно добр ко мне.
— Это хорошо, что ты была не одна, что у тебя был спутник, — сказала Бриджит.
— А меня это вовсе не успокаивает, — возразил Эрик. — Тремлетту за тридцать, и всем известно, какой он ловелас.
— Не думаю, что проводить двух дам в картинную галерею может означать нечто большее, чем обычная учтивость. — Уголки губ Бриджит приподнялись в легкой улыбке.
— Верно, — с жаром подтвердила Ноэль. — Эшфорд — настоящий джентльмен. Мы играли в карты…
— Эшфорд? — Эрик с силой стиснул зубы. — Я вижу, вы стали близкими друзьями.
Тайком скрестив пальцы, Ноэль ринулась в атаку:
— Совершенно верно. По правде, говоря, он попросил разрешения навещать меня. — Она умолкла, выжидая, что скажет отец.
Ждать ей пришлось недолго.
— Это совершенно исключено, — решительно заявил Эрик. — Я и слышать не хочу об этом. Через несколько месяцев мы начнем вывозить тебя в свет в Лондон. А там уже выстроилась целая очередь джентльменов, желающих быть представленными тебе, джентльменов, чьи светские обязательства гораздо менее обширны, чем у Тремлетта, должен я добавить. И все же, если он захочет быть представленным нашей семье в это самое время, милости просим. Но я должен сам определить, насколько он подходящая компания дня тебя.
— Папа, я хочу, чтобы он бывал у нас. Я была очень… — Она умолкла, подыскивая слова. Мозг ее лихорадочно работал — как убедить отца? — …заинтригована им. Он занимается расследованием спорных случаев, когда речь идет о застрахованной собственности. Он представляет страховую компанию Ллойда. И кстати, потому-то он и направлялся в художественную галерею Франко. Он расследует какое-то дело о пропаже картины. И задал несколько вопросов мистеру Уильямсу, управляющему галереей. Как я уже сказала, Эшфорд чрезвычайно интересный собеседник и джентльмен в полном смысле слова. Можешь спросить Грейс, которая стояла между нами, как могучий дуб. Все время он оберегал меня и ничуть не покушался на мою добродетель. Честное слово!
— Меня ничуть не впечатляет, даже если он сражался в твою честь с драконами на вокзале Ватерлоо. Все равно мой ответ будет таким же, — Эрик рассек воздух ладонью, отметая возможный протест Ноэль. — Я не бери на себя труда спорить со мной. Твоя мать и я тщательно подготовили все для твоего дебюта в лондонском обществе. И я хочу, чтобы ты встречалась со многими достойными джентльменами! Когда ты с ними познакомишься, ты сможешь лучше судить, какие именно черты ты ценишь в мужчинах. Эта поездка в Лондон едва ли предоставила тебе такую возможность.
— Я думаю, это было лучшей возможностью узнать человека, чем краткая беседа ни о чем во время танца.
— Разумеется, если этот «человек» тот, кого ты непременно хочешь узнать. Но в этом случае ты лишена выбора, ты не сможешь видеть разные типы мужчин;
Видя разочарование дочери, Эрик смягчился. Он подошел к Ноэль и взъерошил ее волосы, как делал это в детстве.
— Это не наказание, Ноэль. И это не значит, что я отвергаю лорда Тремлетта, с которым ты, несомненно, еще много раз встретишься за время этого сезона. Я искренне восхищаюсь его родителями. Если окажется, что он обладает хотя бы одним из их качеств — а я уверен, что он порядочный человек, несмотря на рой женщин, который его постоянно окружает, — я позволю ему видеться с тобой.
Ноэль воинственно вскинула подбородок и отважно встретила взгляд отца.
— Ты хочешь, чтобы я имела возможность выбирать, так почему не Эшфорда?
Он сверкнул глазами:
— Ты прекрасно знаешь, что мы говорим о разных вещах. В двенадцать лет ты тоже утверждала, что прекрасно разбираешься в жизни.
— Но Эшфорд уже объявил о своем намерении навестить меня, — попыталась она урезонить отца. — Нам придется принять его, ведь у меня нет возможности связаться с ним и сказать, что его визит отменяется.
— Ловко, ничего не скажешь. — Губы Эрика тронула улыбка. — Но я могу легко узнать лондонский адрес Тремлетта, и ты напишешь ему записку.
С самого рассвета Эшфорд Торнтон был на ногах, но из-за возбуждения не чувствовал ни усталости, ни потребности в отдыхе. Почти всю ночь он не сомкнул глаз, но причиной бессонницы было не сложное расследование, которым он был занят, и называлась эта причина леди Ноэль Бромли.