Кристина Кук - Без вуали
– Экипаж будет сейчас готов. Вас отвезут к Тоуллендам, – холодно и отрывисто сообщил Уэстфилд, – А пока я попрошу домоправительницу проводить вас в детскую, чтобы вы попрощались с Мэдлин.
– Благодарю вас, милорд. – Джейн боялась, что в любую минуту у нее могут подкоситься ноги, если она немедленно не покинет его.
Несколько минут спустя Хейден наблюдал, как домоправительница вывела Джейн из гостиной и повела наверх в детскую. Как только девушка ушла, он сердито подошел к буфету, налил виски и осушил залпом стакан. Он невольно взглянул в сторону окна, возле которого несколько минут назад с окрашенными румянцем щеками стояла Джейн. Ее рука дрожала на холодном стекле под его рукой.
Уэстфилд взял пустой стакан и бросил его о стену. Осколки вдребезги разбитого стекла посыпались на ковер.
«Проклятие!»
Его так ревниво охраняемый самоконтроль рассеялся как дым. Джейн сводила его с ума. Гордая и язвительная, острая как бритва и все же очень женственная, трепещущая рядом с ним. Она не была похожа ни на одну из женщин, которых он встречал раньше. Он страстно желал ее, но…
Но жена, с которой он готов был разделить свой дом, должна быть приятной и покладистой. И ничего более. Именно поэтому он при первой же встрече отверг мисс Роузмур. Джейн была слишком обольстительна и не слишком покорна. Она на каждом шагу будет препираться с ним.
Если бы не тот поцелуй в лабиринте… Как ни пытался, Уэстфилд не мог выбросить ее из головы. Он бы хотел не принимать ее всерьез, но это было невозможно. Однако Джейн, несмотря на свою откровенность, была хорошо воспитана и принадлежала к высшему обществу, будучи сестрой виконта Роузмура. Она не годилась на роль любовницы, но замечательно подходила в качестве жены.
Однако Уэстфилд хотел бы обладать ею, хотя и боялся таких откровенных женщин, да еще с таким острым язычком. «В конце концов, похоть далека от любви, а леди Джейн ничем не отличается от любой другой, – сказал он себе и подумал: – В тот момент, когда она стояла у окна, она явно представляла себя хозяйкой. Ричмонд-Парка». Несмотря на эти мысли, Уэстфилд был уверен, что Джейн будет любить Мэдлин; несомненно, будет разумно вести хозяйство. Подобное дается только хорошим воспитанием и образованием.
«Может быть, в конце концов, она подойдет?» Это спасло бы его от беспокойств, связанных с поездкой в Лондон. В уме он уже принял решение сообщить ей об этом, как только Джейн вернется из Клифтона. Он даже не думал о том, что она может отвергнуть его предложение, и поторопился приказать, чтобы подали экипаж.
Глава 5
– Тетя Гертруда! – весело воскликнула Джейк, взбежав по лестнице и желая обнять хрупкую седовласую женщину.
– Неужели это ты, дитя? Как давно я тебя не видела.
Двоюродная бабушка отпустила внучку и отступила на шаг, поправляя на носу очки.
– А как бабушка?
– Все по-прежнему. Она не способна принимать гостей. Боюсь, ты напрасно проделала весь этот путь.
– Ну что вы, тетя, стоило приехать просто ради вашей приятной компании. – Радостный тон Джейн скрывал ее волнение. Не для того она проделала столь длинный путь, чтобы ей отказались сообщить правду. Она приехала, чтобы увидеть бабушку: и она ее увидит.
– Входи в дом, дорогая. Треворс принесет твои чемоданы.
Джейн последовала за тетей в огромный холл. Все было в дичайшей запущенности. Обои с виноградным рисунком во многих местах отклеились и свисали со стен, в углах скопилась многолетняя паутина. Из-под выцветшей обшивки стульев выглядывала набивка. Джейн заметила, что весь дом постигла та же участь, некогда прекрасное имение постепенно разрушалось.
Джейн решила во что бы то ни стало сделать все возможное, чтобы хоть немного привести имение в порядок. «Может быть, брат сумеет помочь деньгами? Надо немедленно написать Колину».
Приложив ко лбу руку с тонкой, как бумага, кожей, тетя сказала:
– Знаю, дорогая, вижу это в твоих глазах. Мы виноваты в том, что дом обветшал. Но к нам приезжает мало гостей! Правда, очень мало. А мы, я и твоя бабушка, счастливы здесь. Миссис Картер – прекрасная няня. Мы обе в надежных руках.
Джейн печально покачала головой:
– Я… вы уверены? Если я могу что-то сделать, ну хоть что-то…
– Живи своей жизнью, моя дорогая Джейн. Для нас нет большей радости, чем знать, что ты устроена и счастлива. Твоя мама написала, что ты приехала с какими-то вопросами и хочешь получить на них ответы. Право, мне нечего сказать. Ничего такого, что могло бы повлиять на твой выбор. Твоя бабушка больна, вот и все. Она слабая, болезненная, нервная. Иногда она слегка путается, теряет ориентацию в привычном мире.
– Но, тетя Сьюзан…
– Несчастный случай с ней – настоящая трагедия.
«Несчастный случай?»
Джейн вздрогнула. Струйка холодного пота пробежала по позвоночнику. Почему тетя Гертруда говорит, что это был несчастный случай, когда всем хорошо известно, что женщина покончила с собой? Она озадаченно покачала головой.
– Тетя Гертруда, я должна знать. Я слышала, что это… эта болезнь усиливается после рождения ребенка. Как вы считаете, это правда?
– Дай мне подумать, дитя. – Тетя Гертруда поджала губы и подняла повыше очки. – Нет, – сказала она наконец, и тонкие губы сложились в напряженную улыбку. – Нет, я так не считаю. Не вижу здесь никакой связи. Ну довольно, это не очень приятная тема для разговора, вовсе не для молодой леди. Скажи, за тобой ухаживают новые кавалеры? Уж наверняка ты увлеклась одним-двумя претендентами на твою руку.
– Боюсь, нет. – Джейн снисходительно улыбнулась. Любой разговор, который происходил между ней и любящими родственниками, неизбежно протекал по одному и тому же руслу, словно она носила ярлык старой девы на шее.
– Но как это может быть? Ты такая очаровательная и веселая девушка… Твоя мама говорит, ты пользовалась большой популярностью все эти годы. – Она протянула руку и положила ее на запястье Джейн с доверительной улыбкой на губах. – Никто из молодых бычков не сумел сбить тебя с ног, не так ли?
Закусив губу, чтобы не рассмеяться, Джейн только покачала головой. Молодые бычки? Неужели ее престарелая тетушка произнесла эти слова вслух?
– Брак по любви – хорошая вещь, дорогая, – с энтузиазмом продолжила тетя Гертруда. – Но в отсутствие оной можно удовлетвориться и союзом с приятным человеком. Как ты считаешь?
– Боюсь, что нет, тетушка. И потом… меня вполне устраивает положение старой девы.
– Должна тебе признаться, мне не так уж тяжело далось решение не выходить замуж, но все же… – Она замолчала и вздохнула. – Только не думай, что я не наслаждалась поцелуями украдкой в саду, когда была молода.