Конни Мейсон - Цена наслаждения
– Рид, вернитесь ко мне. Поцелуйте меня.
Флер облегченно вздохнула, когда рука Рида сжала ее грудь. Дыхание его, хоть и оставалось прерывистым, уже не было таким частым. Она улыбнулась, когда его пальцы наткнулись на ее сосок и стали легонько перекатывать чувствительный бутон. Когда он другой рукой коснулся ее лица и повернул к себе, чтобы поцеловать, она поняла, что дотянулась до него сквозь тьму и что демоны отступают.
Рид впился в ее губы с отчаянием утопающего. Она обмякла в его руках, принуждая не останавливаться, и позволила его языку проникнуть в свой рот, изумляясь степени собственного возбуждения. Страсть так захватила ее, что она едва не пропустила звук шагов, снова приблизившихся к шкафу.
Ее губы шевельнулись:
– Рид, перестаньте! Они возвращаются.
Рид замер. Флер напряженно прислушивалась, пытаясь разобрать, о чем говорят наверху.
– Вы удовлетворены, месье? – услышала она голос Лизетт. – Если вы мне скажете, что или кого ищете, возможно, я сумею помочь вам.
Ей ответил грубый мужской голос:
– Поскольку мы не нашли того, что искали, тебе незачем это знать. – Последовала минута молчания, и затем он добавил: – Сколько еще твои братья будут жить здесь?
Флер догадалась, что речь идет об Антуане и Гастоне. Они заранее решили представлять их всем, кто станет задавать вопросы, братьями Лизетт.
– Мы скоро вернемся к своим женам и семьям, – ответил Гастон. – Мы просто хотели проведать сестру: она недавно овдовела и переехала в дом родителей.
Солдат что-то невнятно пробормотал, но Флер не разобрала слов. Затем раздался звук удаляющихся шагов.
– Они ушли? – прошептал Рид.
– Мы можем только надеяться.
Через несколько минут крышку люка подняли. Флер заморгала от потока неожиданно яркого света, из которого показалось лицо Гастона.
– С вами ничего не случилось, госпожа графиня?
– Нет, ничего, – ответила Флер. – Опасность миновала?
– Они ушли. Не думаю, что они скоро вернутся.
– Слава Богу, – вздохнула Флер, чуть не упав в обморок от испытанного напряжения: она не была уверена, выдержит ли Рид дальнейшее заточение. Она и не подозревала, какая темнота сидит у него внутри и с какими демонами он сражается со времени заточения в Замке дьявола.
Гастон наклонился. Она схватила его за руку, выбралась из тайника и выскочила из шкафа, а слуга тем временем помогал Риду.
До сих пор Флер ничего не было известно о его боязни замкнутого пространства. Она знала, что его избивали и морили голодом, но сегодня он впервые упомянул о какой-то яме. Ни один из спасенных ею не говорил о мучениях, выпавших на долю Рида.
Возможно, они просто хотели забыть об этом. Если бы они с Ридом не были вынуждены прятаться, Флер никогда бы не узнала о бесчеловечных пытках, с помощью которых охранники выбивали из заключенных нужные сведения.
– Вы хорошо себя чувствуете, Рид? – спросила у него Флер, как только он выбрался наружу.
– Бывало и лучше, – ответил он сквозь зубы. – Вы и ваши друзья очень умны. Это идеальный тайник. Если опасность миновала, я, пожалуй, пойду погреюсь на солнышке.
Гастон с любопытством посмотрел на него.
– Опасности больше нет, месье.
Рид кивнул и направился к входной двери. Флер поспешила за ним. Впрочем, далеко он не ушел: выйдя на улицу, он буквально рухнул на землю под деревом и подставил лицо солнцу. Флер села возле него.
– Спасибо, что спасли мой рассудок, – произнес Рид, не глядя на нее. – Никогда не думал, что так отреагирую на темное глухое место. Я выжат, как лимон, у меня не осталось сил ни на что реагировать. Надеюсь, солдаты больше не вернутся, потому что вряд ли я смогу еще раз пережить это заключение.
– Простите, я не знала. Наверное, это было просто ужасно.
– Не хочу говорить об этом. – Помолчав, он невинно улыбнулся. – А мне понравилось, как вы отвлекали меня. Вы очень проницательная женщина, Флер. Я чуть было не отдал Богу душу в том темном, ужасном месте, которое я слишком часто навещаю в своих снах.
Они сидели рядом, наслаждаясь тишиной. Наконец Рид сказал:
– Приход солдат – это предупреждение. Вам пора уезжать из Франции, Флер. Вы больше не можете продолжать заниматься этим – слишком опасно. Я не могу и в мыслях допустить, что вас запрут в Замке дьявола или любой другой, такой же отвратительной, тюрьме. Я сам пойду в деревню на встречу с Андре. Он должен знать, что здесь происходит.
– Нет, – твердо возразила Флер. – Я пойму, когда пора будет уезжать, но сейчас еще рано. Не беспокойтесь, Рид, я в состоянии позаботиться о себе.
Гастон позвал их обедать. Рид встал, помог подняться Флер, и они вернулись в дом вместе.
– Кстати, – прошептал Рид на ухо Флер, – мне понравилось целоваться с вами. Я хочу вас, Флер; это не подлежит сомнению. Приходите ко мне сегодня ночью.
Предложение было соблазнительным. Более чем соблазнительным. От поцелуев Рида у нее закружилась голова, как у девчонки. Тело ее все еще пронзала дрожь. Она хотела большего, гораздо большего, чем просто поцелуи. Но осмелится ли она? Флер боялась, что, разрешив Риду заняться с ней любовью, она уже никогда не будет прежней. Зачем стремиться обладать мужчиной, который никогда не сможет быть с ней? К тому же это поставит под угрозу чужие жизни и будет мешать ей сосредоточиваться, когда это будет необходимо. А Рид почти наверняка не сможет быть с ней, поскольку она еще не готова покинуть Францию.
Она открыла было рот, чтобы отказать Риду в его просьбе, но тут же закрыла его, так как в дверях появилась Лизетт.
– А вот и вы! – воскликнула компаньонка. – Обед готов, и я знаю: monsieur наверняка проголодался.
Флер бросила на Рида извиняющийся взгляд и проследовала за Лизетт в кухню.
Тем же вечером, готовясь ко сну, Рид вспоминал тайник и то, как Флер отвлекла его. Если бы не она, он бы наверняка сломался и выдал их местонахождение. Он и представить себе не мог, что так отреагирует, пока не оказался запертым в полной темноте. А ведь он едва не потерял рассудок!
Рид беспокойно мерил шагами спальню. Мышцы его вибрировали, эмоции захлестывали. Почему же Флер не послушала его? Почему не захотела последовать его совету? Он долгое время работал тайным агентом, собирая информацию о предстоящих сражениях, расположении складов с оружием, приказах войскам, и опыт подсказывал ему, что графине пора уезжать.
Рид не мог заснуть. Он долго таращился на дверь, ожидая, когда же Флер придет к нему. Когда он понял, что она не появится, разнервничался и стал метаться по постели. Он знал, что скоро уедет, и не мог даже вообразить, что оставит Флер здесь. Он не представлял, что будет делать, как вдруг обнаружил, что давно находится не в своей спальне, а перед дверью комнаты Флер. Стучать он не стал. Ручка медленно повернулась, когда он нажал на нее, и он вошел. Помещение освещено не было, но лунный свет лился через единственное окно, оставленное открытым, чтобы впустить прохладный ночной воздух.