Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды
— Я не была такой в ее годы, — с грустью произнесла Розамунда.
— В ее годы ты была маленькой хозяйкой большого дома при пожилом муже, — напомнил Том, — и чуть не сломалась под тяжестью забот о Фрайарсгейте. У Филиппы другая судьба, а сейчас иное время. Вдобавок при дворе твоя дочь может не опасаться, что до нее доберется Генри-младший!
— Ох, как бы я хотела вернуться и узнать, что его наконец повесили за его преступления! — нахмурившись, произнесла сквозь зубы Розамунда. — Не представляю, как переживу эти два года, если он все еще бродит на свободе. Уберечь от него Филиппу будет непросто, Том, но, Господь свидетель, я это сделаю во что бы то ни стало!
— Я нисколько не сомневаюсь в тебе, дорогая. Только не смотри на меня так! У меня душа ушла в пятки! — пошутил Том.
— Наши охранники уже готовы выступить? — оживилась Розамунда.
— Завтра мы отправимся в путь, как только ты будешь готова, кузина! — пообещал Том.
— Скорее бы уж вернуться во Фрайарсгейт, — мечтательно произнесла Розамунда.
— Вернуться во Фрайарсгейт или к твоему неотесанному шотландцу? — лукаво спросил ее кузен.
— Конечно, во Фрайарсгейт! — слишком поспешно ответила она. — И я понятия не имею о том, как сложатся отношения между мной и Логаном Хепберном. Поживем — увидим.
Том не стал донимать Розамунду вопросами, хотя, в отличие от нее, мог предсказать, что будет дальше. Она выйдет замуж за лорда Клевенз-Карна, и сделает это чертовски вовремя. Он и сам не представлял, как Логану удастся совершить такое чудо, но полагался на инстинкт влюбленного. А в том, что шотландец любил его кузину глубоко и преданно, можно было не сомневаться. Им обоим довелось немало повидать на своем веку, но сейчас настало время им соединить свои судьбы. И лорд Кембридж собирался быть гостем на их свадьбе. Он знал, что ни у Эдмунда, ни у Мейбл не будет возражений по этому поводу. Дело оставалось за малым — убедить в этом Розамунду. Он не уставал удивляться тому, как его кузина, разумная и предусмотрительная во всем, что касалось ее Фрайарсгейта, превращается во взбалмошную особу, едва речь заходит о ее собственных чувствах. Том не сомневался, что боль от разрыва с Патриком Лесли навсегда останется в ее сердце, хотя она почти не говорила о нем в последнее время. Но это не означает, что в ее сердце не может быть места для новой любви. Том так надеялся на это, что даже помолился за Розамунду, хотя уже не помнил, когда обращался ко Всевышнему в последний раз.
В дверь гостиной осторожно постучали, и на пороге возник паж — тот самый мальчик, что провожал Розамунду к королю в Вестминстере. Он почтительно поклонился и сказал:
— Его величеству угодно видеть леди Фрайарсгейт до ее отъезда. Пожалуйста, следуйте за мной.
— А где сейчас король? — спросила Розамунда.
— На опушке леса за этой гостиницей, мадам, — ответил паж.
— Том, ты пойдешь со мной. Я умоляю тебя, сделай это ради моей репутации! — взмолилась Розамунда.
Том кивнул и вместе с Розамундой последовал за пажом. Они прошли к задней двери гостиницы, миновали небольшой огород и лужайку и оказались на лесной опушке, где под деревьями укрывался король. Паж и лорд Кембридж остановились на почтительном расстоянии, а Розамунда приблизилась к королю и сделала реверанс:
— Ты все-таки решил во что бы то ни стало лишить меня репутации в глазах королевы, Хэл.
Король рассмеялся:
— А ты, прекрасная Розамунда, решила во что бы то ни стало оставаться тем, кем должна была быть! — Он запечатлел галантный поцелуй на ее руке. — Я пришел сюда сказать, что ты всегда можешь рассчитывать на мою дружбу — так же, как и на дружбу королевы. Я бы не хотел, чтобы между нами по этому поводу оставалось какое-то недопонимание.
— Тогда я могу лишь обрадоваться тому, что ты вызвал меня к себе, — ответила Розамунда. — Мудрой женщине не повредит расположение обоих супругов!
Король снова рассмеялся:
— Ты, как всегда, сама прямота и откровенность! Мне до сих пор досадно, что мы не смогли продолжить то, на чем когда-то остановились! Никто и никогда не отваживался говорить со мной так, как говорила ты, Розамунда!
— Я всего лишь неотесанная провинциалка, ваше величество, а на границе все видится по-другому.
— Значит, настал час прощанья, дорогая Розамунда! — Генрих привлек Розамунду к себе и поцеловал в губы.
Она мягко высвободилась из его объятий и шутливо погрозила Генриху пальцем:
— Ты всегда был плохим мальчишкой! Но я благодарна тебе за твою дружбу, Хэл. Через два года моя дочка Филиппа вернется ко двору, чтобы стать фрейлиной королевы. Я надеюсь, что ее ты тоже не обойдешь своей дружбой. Она ребенок Оуэна, а Мередиты всегда служили дому Тюдоров верой и правдой.
— Я буду заботиться о ней как о своей родной дочери! — заверил король и подумал: «Если бы у меня была своя дочь!»
— У тебя еще будут дети, Хэл, — сказала Розамунда, словно услышала его мысли. Она сделала реверанс и вернулась к кузену. Паж направился к королю.
— Король хотел с тобой попрощаться? — спросил Том. — Очень мило с его стороны. Тебе будет спокойнее жить, зная, что ты по-прежнему пользуешься его расположением.
— Если бы я уступила и осталась при дворе, рано или поздно Генрих вынудил бы меня вернуться к прежним отношениям и очень скоро пресытился бы мной. Его всегда тянуло к тому, до чего он не может добраться. Сама погоня за невозможным привлекает его сильнее, чем обладание, — ответила Розамунда.
Сдается мне, кузина, что тебе здесь больше нечего делать.
— Да, Том, — согласилась Розамунда. — Я хочу как можно скорее оказаться во Фрайарсгейте.
Глава 18
— Интересно, сколько времени понадобится Логану, чтобы узнать, что ты вернулась? — как бы между прочим спросил Том, искоса взглянув на Розамунду. Они спускались по дороге к Фрайарсгейту.
— Ты притворяешься или на самом деле не видишь его дозорных? — смеясь ответила вопросом на вопрос леди Фрайарсгейт.
Том иронично ухмыльнулся:
— Ты не можешь винить человека в том, что ему неймется. Сколько лет он дожидается тебя?
— Том, я не говорила, что собираюсь за Логана замуж! Он даже не сделал мне предложения! — возмутилась Розамунда.
— Можно подумать, ты хоть на миг сомневалась в его намерениях, милочка! — ответил ей кузен.
— Может, он вполне удовлетворит меня в качестве любовника? — резонно заметила Розамунда. — Том, ну скажи на милость, зачем мне снова выходить замуж? У меня есть три наследницы. У него есть наследник Клевенз-Карна. Я англичанка. Он шотландец. Я не покину Фрайарсгейт до самой смерти. Он не расстанется со своим Клевенз-Карном. И я постепенно прихожу к мысли о том, что у нас с ним много общего.