Джулия Эллис - Эдем
Страх с новой силой охватил Викки. С трудом подавила желание убежать на пароход и спрятаться в тиши тихой каюты.
— Маста Майкл! — Сет спрыгнул с козел и направился к ним. — Слава Богу, рад видеть, Вы вернуться домой! Ваша мама ждала. — Его улыбка стала шире. — О, мисс Эва! Добро пожаловать домой!
— Сет, это — моя жена, — сказал Майкл и обратился к Викки. — Сет учил меня плавать, ловить рыбу, ездить верхом. И драл задницу, когда я отбивался от рук, — с любовью поддразнил слугу Майкл.
— Добро пожаловать в Луизиану, юная мисси, — сказал Сет с достоинством, но во взгляде старого негра мелькнула насторожённость.
О чём сейчас подумал Сет? Что родители Майкла будут в шоке, когда он представит жену? То, что будет ужасный шок, Викки не сомневалась. И это пугало.
— Через час будем дома, — пообещал Майкл, когда сели в экипаж. Он протянул руку за номером «Пикьюна». — Можешь насладиться пейзажем. Сет поедет вдоль реки, — и углубился в чтение.
Викки смотрела в окно, ничего не замечая, пытаясь представить родителей Майкла, представить, что за жизнь в окружении прислуги. Эва откинулась на спинку и надулась.
Экипаж везёт всё дальше и дальше вверх по реке. Свежесть и аромат наполняют воздух. Везде, где в высоких кирпичных стенах открыты деревянные калитки, в глубине Викки замечала мелькающие дома с широкими галереями, колоннами и железными мансардными окнами. Экипаж выехал к огромным плантациям, и дома исчезли.
Ещё до того, как лошади свернули на длинную широкую дорогу, Викки почувствовала, что прибыли в Эдем. Майкл оторвался от газеты, которую, по-видимому, прочитал от начала до конца, туго свернул в трубочку и взял в левую руку.
Викки невольно коснулась большим пальцем обручального кольца, словно талисмана, приносящего удачу и счастье. О, Боже, лишь бы им понравиться!
Покинув импозантную, обсаженную деревьями аллею, экипаж свернул в сторону возвышающегося дома, и девушка невольно подалась вперёд.
— Он огромен, как Кенсингтонский замок, где родилась королева Виктория, — изумилась Викки.
Экипаж остановился перед домом. Маленький, чернокожий мальчишка, лет десяти, не больше, с широкой улыбкой ринулся вперёд, чтоб открыть двери.
— Сегодня, Джефферсон, я тебя разочарую, — извинился Майкл. — Монеток у меня нет.
— Хорошо, са', - добродушно ответил Джефферсон. Его взгляд стал робким и застенчивым, когда увидел Викки и Эву.
— Джефферсон, помоги Сету с багажом, — распорядился Майкл и повернулся, чтоб помочь Викки и Эве выйти из экипажа. К ним бросились собаки, требуя ласки.
— Дом ни капли не изменился, — сухо проронила Эва. — Ещё одно собачье потомство… — Она удалилась, чувствуя к ластящимся собакам отвращение.
Викки погладила шелковистую головку ласкового спаниеля, которого Майкл назвал Сэмом, а Хилда влажным языком облизала другую руку. Очередной приступ страха охватил Викки: сейчас она должна встретиться с родителями Майкла лицом к лицу.
Они поднимались по лестнице, открылась парадная дверь, и высокий негр, одетый с некогда былой элегантностью, пошёл навстречу. Чёрное лицо, по которому невозможно определить возраст, озарилось широкой улыбкой.
— Маста Майкл! Как хорошо, что Вы дома, са'! И мисс Эва. Маленькая мисси! — В глазах Сократа заблестели слёзы. — Проходите, пожалуйста, в дом.
— Ты ничуть не изменился, Сократ. — Эва на миг блеснула очарованием, но Викки догадалась, что та не рада вновь оказаться дома.
— Сократ, это моя жена, — лицо Майкла напряглось, несмотря на улыбку.
— Добро пожаловать в Эдем, юная мисси. — Сократ был искренен, но взгляд, встретившись с глазами Викки, подёрнулся лёгкой пеленой.
— Спасибо, Сократ.
Отчего такой страх, такой ужас? Ведь Майкл её муж, и хочет, чтоб она жила здесь. У родителей нет причин считать, что это брак по расчёту.
С лёгкой иронией она вспомнила, что многие королевские браки такие же сделки. Вот почему все судачили о выгодном браке Виктории и Альберта.
— Мисс Сара ждёт в гостиной. — Сократ нервничал. — Вместе с маста Бартом.
Прохладный, несмотря на тёплую погоду, лёгкий ветерок с Миссисипи расслабил Викки. Она улыбнулась и позволила Майклу проводить себя вслед за Эвой через парадную дверь в фойе с высокими потолками.
— Сюда, — показал Майкл, так как Эва уже шла рядом.
Миновав обитый панелью коридор, вошли в открытые двойные двери. Высокая, царственная женщина вскочила на ноги и быстро пошла навстречу, протянув руки. «Мать Майкла», — сразу поняла Викки.
— Эва! — она заключила сестру в объятия. Викки заметила в глазах Сары слёзы. — Выглядишь изумительно. — Годы быстро полетели вспять, и перед Сарой снова маленькая сестрёнка. Сестрёнка Сары Иден, вернувшаяся домой после долгого отсутствия. Затем повернулась обнять Майкла. — Мы скучали по тебе, сынок, — и притянула его с нескрываемой нежностью, а затем отстранилась. — Но, Майкл, о чём это написал Алекс? — весёлый вид скрывал едва заметную истерику. — Что значит, он стоял с вами перед баптистским священником? — Алекс написал? Что? — Майкл, как ты мог так с нами поступить. Мы с отцом очень огорчились. — Только сейчас Викки заметила мужчину в инвалидной коляске.
— Папа. — Майкл подошёл и обнял отца, затем выпрямился. — Алекс не должен был ничего сообщать. Я хотел, чтоб это был сюрприз. — Голос стал напряжённым, неловким. — Мама, папа, это — Викки. Моя жена.
— Она прелестна, — немного высокомерный голос Сары Иден слегка дрожит. Хотя Викки и ответила на представление, она ощутила, что свекровь едва сдерживает ярость.
— Надо устроить банкет, — сказала Сара Иден, — чтобы представить Вас нашим друзьям и соседям, — и Майклу, — расскажи, как ты познакомился с Викторией. Ведь её зовут Виктория? — голос сама любезность.
— Она предпочитает, чтоб её звали Викки, — чувствуя неловкость, пояснил Майкл.
«К чему этот разговор вокруг моего имени?» — Викки почувствовала раздражение.
— Она работала в банке, — продолжал Майкл, — у мистера Флеминга. Викки — англичанка и всего лишь несколько месяцев в нашей стране.
— Это совершенно очевидно, что она англичанка, — к добродушному подшучиванию примешивается какая-то жёсткость. — Викки, Вы в Англии где жили?
— В небольшом городке, недалеко от Лондона, — голос девушки звучал не очень уверенно.
— Знаете, Эва время от времени тоже жила в Лондоне, — глаза Сары заблестели торжеством.
— Я была в Лондоне только раз, — тихо сказала Викки. — Когда отец водил меня в оперу.
— В самом деле? — во взгляде Сары Иден полыхнула враждебность. Эва наблюдала с загадочной улыбкой. — Викки, Вы умеете на чём-нибудь играть?