Kniga-Online.club

Барбара Картленд - Очарование иллюзий

Читать бесплатно Барбара Картленд - Очарование иллюзий. Жанр: Исторические любовные романы издательство ООО "Издательство ACT ", год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Заметив презрительный, как ей показалось, взгляд мистера Торпа, девушка поняла, что между ними пролегла полоса отчуждения. Безусловно, новому знакомому пришлись не по душе ее путаные и несколько высокомерные объяснения по поводу помолвки с герцогом. Кроме того, Гелвину Торпу как родственнику Милнторпов было хорошо известно, что вдовствующая герцогиня предложила Нэнси-Мэй титул в обмен на деньги ее отца.

«Эта помолвка шокирует его и представляется обычной сделкой, - подумала Девина. - Что ж, он прав».

В то же время ей казалось, что Гелвину Торпу не следовало с первых же минут знакомства откровенно и прямо высказываться о предстоящей помолвке.

- Всего хорошего, мистер Торп, спасибо, что вы меня навестили, - произнесла Девина с достоинством, подражая тону и интонациям своей бабушки.

- До свидания, мисс Вандерхольц, - ответил Гелвин Торп. - Надеюсь, мы еще увидимся с вами в обеденном зале. Мое место тоже за столом капитана.

Девина не ответила. Она молча наблюдала, как он пересек каюту и открыл дверь. Из коридора донесся оживленный голос Нэнси-Мэй, которая, едва не столкнувшись с посетителем в дверях гостиной, удивленно воскликнула:

- Добрый день? Кто вы?

- Меня зовут Гелвин Торп. Я только что имел удовольствие познакомиться с мисс Вандерхольц. А вы, очевидно, мисс Каслтон?

«Он неплохо информирован», - подумала Девина, но тут же вспомнила, что совсем не сложно прочитать в списке пассажиров фамилию компаньонки мисс Вандерхольц.

- Вы правы, я мисс Каслтон, компаньонка, - услышала Девина голос Нэнси-Мэй, который звучал теперь тише и не так оживленно.

Гелвин Торп молчал и не торопился уходить. Девина с волнением подумала, что он, наверное, внимательно рассматривает молодого человека, стоящего рядом с «компаньонкой».»

Нэнси- Мэй, заметив недоумение мистера Торпа, пояснила:

- Это Джейк Стейтен. Он тоже заботится о мисс Вандерхольц в путешествии.

- А, детектив, - усмехнулся Гелвин Торп.

- Точно! - развязно ответил Джейк. - И весьма неплохой, к вашему сведению.

Его фамильярность обеспокоила Девину.

«Джейк и не догадывается, кто этот джентльмен», - с тревогой подумала она.

- Ну, теперь я убедился, что мисс Вандерхольц действительно окружена вниманием и заботой, - сказал Гелвин Торп, поклонился и быстро ушел.

- Кто это? Что он здесь делал? - спросила Нэнси-Мэй, а Джейк, закрывая дверь каюты, раздраженно добавил:

- Почему вы беседуете и развлекаетесь с незнакомцами, которые могут представлять для вас опасность?

- Я не развлекалась с ним, - холодно ответила Девина. - Этот джентльмен пришел познакомиться с мисс Вандерхольц.

- Какого черта ему здесь нужно?

Тон молодого детектива задел Девину.

- Он пришел познакомиться, герцог Милнторп - его двоюродный брат, - сухо заметила она.

Наступила напряженная пауза, а затем Нэнси-Мэй воскликнула:

- Ну и ну! Почему ты так грубо с ним разговаривал, Джейк?

- Откуда я знал, кто он? - огрызнулся детектив. - Я думал, что это кто-нибудь из команды, или, еще хуже, газетный репортер.

- А он оказался родственником герцога! Вдруг он что-то заподозрит…

Нэнси- Мэй внезапно замолчала, и в ее глазах промелькнул испуг.

- Джейк! А если он пошлет маме телеграмму?

- Успокойся, - ответил детектив. - Зачем ему посылать какие-то телеграммы? Он подумал, что ты - мисс Каслтон. Что плохого в том, что компаньонка мисс Вандерхольц дружески беседовала с ее детективом?

Нэнси- Мэй с облегчением вздохнула:

- Нет, ничего, все в порядке. Я и забыла…

- О чем он с вами говорил? - обратился Джейк к Девине.

- Мистер Торп пришел познакомиться с мисс Вандерхольц. В нью-йоркском клубе ему сказали, что она собирается замуж за его двоюродного брата.

- Но ведь это секрет! - воскликнула Нэнси-Мэй.

- Секрет, о котором все знают, - пробурчал Джейк. - По-моему, твоя матушка рассказала об этой помолвке всему Нью-Йорку.

Нэнси- Мэй взглянула на Девину.

- Как ты думаешь, он ничего не заподозрил? - спросила она.

Девушка покачала головой:

- Уверена, что нет. Правда, он вел себя немного странно и грубовато… Я думаю… Просто ему почему-то не нравится сама идея вашего брака с герцогом.

- Ну и прекрасно! - заявила Нэнси-Мэй. - Я и не собираюсь замуж за герцога!

- Очень скоро ты выйдешь замуж за меня, - сказал Джейк. - Не забывай об этом, дорогая.

- Ну что ты, Джейк! - воскликнула Нэнси-Мэй. - Только я очень боюсь, как бы нам не помешали!

- Если мы будем вести себя умно, то у нас все получится, - сказал Джейк. - Но этот парень - Гелвин Торп - мне не нравится.

- Он исследователь, - вмешалась в разговор Девина, - и вчера прибыл в Нью-Йорк с Аляски. То, что он плывет с нами на корабле, - чистая случайность.

- Малоприятная случайность, - пробурчал Джейк.

Воцарилось долгое молчание. Затем Джейк, желая показать, что держит ситуацию под контролем, сказал:

- Нам следует вести себя осторожнее. Конечно, было глупо разгуливать по кораблю и веселиться, хотя в принципе такое поведение вполне естественно. Почему бы мисс Каслтон немного не поразвлечься, ведь она всего лишь компаньонка.

Девина подумала, что Джейк не прав, но возражать не стала. В доме Вандерхольцев на Пятой авеню с детективами обращались как со слугами: им отдавали приказания и требовали безукоризненного их исполнения. Детективы постоянно сопровождали мисс Вандерхольц, но Девина ни разу не слышала, чтобы кто-либо из них заговорил с ней или Нэнси-Мэй обратилась бы к ним с вопросом. А таких, как Патрик О'Дери, отец Девины раньше нанимал служить кучером или садовником. Конечно, Джейк Стейтен принадлежал к иному социальному слою, так как был хорошо образован и имел, по его словам, влиятельных знакомых.

Детектив в волнении расхаживал по гостиной.

- Ничего страшного не произошло, - внушал он девушкам, - но впредь мы должны быть более осмотрительны и осторожны.

И, наклонившись к дивану, на котором сидела Девина, произнес:

- А вам не следует продолжать с ним знакомство.

- Я и не собираюсь, - ответила Девина, - хотя не очень-то вежливо избегать родственника герцога.

- Ты права, - согласилась Нэнси-Мэй. - Джейк, мы должны вести себя с ним любезно. Вдруг он что-то заподозрит и нам помешают добраться до Шотландии?

- Мистер Торп сообщил, что в обеденном зале его место за столом капитана, как и у нас, - сказала Девина. - Кстати, я попросила подать нам ленч в каюту.

- Почему ты распоряжаешься? - недовольно спросила мисс Вандерхольц, забыв на минуту, что они поменялись ролями.

- Стюард сказал, что шторм на море усиливается, и посоветовал не спускаться в обеденный зал, а оставаться в каюте.

Перейти на страницу:

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Очарование иллюзий отзывы

Отзывы читателей о книге Очарование иллюзий, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*