Джорджетт Хейер - Котильон
— Тяжелый случай, — вежливо подтвердил Фредди, — но какое отношение имеет…
— Имеет, Фредди, имеет! — настаивала Китти. — Только подумай, если ты сделаешь мне предложение, а я приму его, лорд и леди Легервуд захотят повидать меня, не правда ли?
— Да они тебя видели, — отозвался мистер Станден, вступая в область прений.
— Но достаточно давно. Они… у них появится желание представить меня своим знакомым! Фредди, тебе не кажется, что твоя мама пригласит меня погостить у нее на Маунт-стрит? На один только крошечный месяц?
Увидев соломинку, мистер Станден ухватился за нее:
— Послушай, Кит! Я просто скажу матери, чтобы она пригласила тебя. Любит меня — пригласит. Без всякой помолвки!
На мгновение она просияла, но потом глаза ее вновь потускнели, девушка вздохнула и покачала головой.
— Не поможет. С тех пор как дядя Метью увлекся омарами, он уверен, что ему осталось жить несколько месяцев. У него страшные колики, ты знаешь. И никто не убедит его, что это только от омаров, которых каждый раз ему подают на ужин! Он твердит, что у него слабое сердце и доктор Фенвик — болван. Именно поэтому теперь столько шуму вокруг его завещания. Он намеревается пристроить меня заранее. Вот и суди сам, отпустит ли он меня в Лондон не помолвленной, если подозревает, что я сбегу с первым заштатным офицером.
— Не понимаю почему, — возразил Фредди, со страхом следивший за кругом ее взволнованных размышлений.
— Я тоже, — согласилась Китти, — но так он мне всегда отвечал, стоило только заикнуться о Лондоне. У него стойкое отвращение к военным, даже когда ополченцев расквартировали по соседству, мне почти не позволялось выходить в деревню. Помолвка с тобой, Фредди, лишает его возможности запретить мне уехать под этим предлогом и на любом основании. К тому же, если леди Легервуд окажется столь любезна, что пригласит меня на Маунт-стрит, мой проезд ему не будет стоить ни пенса, нет необходимости брать с собой Фиш, и дела в Арнсайде пойдут своим чередом.
— Да, но…
— И, Фредди, только подумай! Он обещал после моей помолвки с одним из вас выдать сто фунтов на приданое! Сто фунтов, Фредди!
— Знаешь, Кит, — сказал мистер Станден, мгновенно переключаясь, — тебе не кажется, что он скуповат? Сотня не окупит и половины твоего приданого! Забыла, во что моему отцу стала свадьба сестры Мег?
— Больше ста фунтов?! — произнесла Китти с благоговением. — Мне эта сумма представляется огромной. Но твоя сестра — дело другое. Она старше тебя, и, наверное, твой отец хотел заказать ей самые дорогие вещи. Я надеюсь, что смогу обойтись и ста фунтами! Мне не надо грандиозных платьев, бриллиантов или дорогих мехов. Хотя бы одно или два хорошеньких наряда, чтобы не выглядеть замарашкой. Фредди, я очень хорошо представляю, что не красавица, но смогу выглядеть сносно, если немного приоденусь.
Ее призыв вызвал живой отклик в душе того, чей выдающийся вкус был предметом зависти людей хорошего тона.
— Разделяю твою точку зрения, — улыбнулся Фредди с сочувствием. — Тебе необходимо немного городского шика, как бы последний мазок кисти.
— Да, именно, — энергично кивнула она. — Я знала, что ты поймешь!
— Более того, я готов помочь тебе во всем, что в моих силах. Чертовски неловко говорить, но только не женитьба, дорогая девочка! Мы не подходим друг другу. Уверяю тебя, что нет! Кроме того, я не хочу жениться.
Она рассмеялась.
— Ну что за нелепость! Разумеется, мы не подходим друг другу. Я и не говорю, что мы на самом деле будем помолвлены. Просто розыгрыш.
— О! — с облегчением вздохнул Фредди. Секунду он раздумывал и, почувствовав подвох, сказал: — Не получится. Окажемся в ловушке. Нельзя объявить о помолвке и потом отказаться от женитьбы.
— Можно, люди часто отказываются!
— Боже мой, Китти, не проси меня делать ничего подобного! — возмущенно воскликнул Фредди.
— Но почему? Уверяю тебя, по первому требованию освобожу тебя и не буду дуться.
— Я этого не сделаю. — В голосе Фредди появилась неожиданная твердость. — Невообразимо дурной тон! Бесполезно обсуждать, Китти. Господи Боже мой! Хорошенькую роль ты мне отводишь! — Казалось, он был взволнован.
— Хорошо, тогда я откажусь! — кротко заметила Китти. — Какие могут быть возражения?
— Но ты понимаешь, что поставишь меня в глупейшее положение?! — воскликнул Фредди.
— Нет, нет, все скажут, что ты счастливо от меня отделался! Полагаю, что и шуму будет немного.
— Еще как много! Проклятое объявление в «Газетт», друзья с поздравлениями, мальчишник, свадебные подарки!
— Да, я не подумала, — согласилась Китти, — мне кажется, нам не нужно посылать объявление в «Газетт».
— Черт меня раздери, если нужно! — кипятился Фредди.
— Ты вполне объяснишь это тем, что помолвка носит пока частный характер. В конце концов, я прошу всего месяц!
Он развел руками:
— Но зачем? Нет никакого смысла в том, чтобы быть помолвленным месяц!
— Фредди, — честно сказала она, — все может случиться за месяц!
— Да, конечно. Но я не настолько легкомыслен, чтобы надеяться на случай. К тому же я не хочу, чтобы мне перемывали косточки по всему городу, а это неизбежно. Каждый знает, что я не юбочник.
— Никто и не узнает, что мы помолвлены, — уговаривала она. — Я имею в виду никто, кроме семьи, потому что мы не станем объявлять о помолвке.
— Слушай, Кит, — логично возразил Фредди, — если никто не должен знать, тогда в этом вообще нет никакого смысла!
Она слегка зарделась:
— Есть, потому что мы обязаны одурачить дядю Метью. И, по-моему, нам не следует никому — вообще никому — говорить, что это шутка. Она наверняка не понравится твоему отцу, и дядя Метью узнает правду!
— Не представляю, как, — скептически заметил мистер Станден. — Он же не выходит из дому! Кто ему скажет?
— Джек, если узнает, — вспыхнула Китти.
— Почему, он не скажет, если мы… — Он запнулся, найдя великолепное решение. — Ну, наконец-то. Странно, что я раньше не додумался. И ты тоже хороша. Попроси Джека. Он точно согласится: любит быть притчей во языцех.
— Попросить Джека?! — воскликнула она чрезвычайно взволнованно. — Да я Джека не попрошу и письмо для меня бесплатно отправить!
— И правильно сделаешь, — заметил, как всегда практичный, Фредди. — Он не член парламента!
— Я ненавижу Джека! — в смятении заявила Китти. Фредди удивился:
— А я думал, он тебе нравится. Замечал…
— Нет, я считаю, что он гораздо хуже Джорджа. Фредди, я тебе запрещаю доверяться Джеку.
Не в силах постигнуть причин ее внезапного возбуждения, мистер Станден опять почувствовал, что вступает на зыбкую почву. Его мучили тревожные подозрения, что у нее есть некий план, который она ему до сих пор не раскрывала. Ее предположение показалось ему весьма странным, если не сказать абсурдным. Он заметил ей, что никакой опасности в его откровенности с мистером Веструдером нет: нечего доверять, уточнил он. Нет никакой помолвки. Мисс Чаринг спорила напрасно. Остро чувствуя неловкость, более чем взволнованный, Фредди упрямо цеплялся за свой отказ.