Эйна Ли - Мой нежный враг
Бросив одежду на стул, она величественно выплыла из зала, довольно громко возмущаясь тем, что вынуждена прислуживать каким-то Фрейзерам.
Бриандра удалилась в темный угол, чтобы переодеться, а затем села за стол. Последний раз она ела утром, причем завтрак состоял из одной овсяной каши, поэтому сейчас девушка с жадностью набросилась на еду.
Рассерженный на себя не меньше, чем на Мойру, Дэвид принялся изливать свое раздражение на нее:
— Возможно, вы, миледи, научились умываться и причесываться, однако вам недостает умения вести себя за столом.
Бриандра, не принадлежавшая к тем, кто способен сносить издевки, мгновенно отпарировала:
— Сомневаюсь, что мои манеры, лорд Мерзкая тварь, могут оскорбить того, кто привык жить в такой грязи.
— У вас язвительный язычок, леди Фрейзер, поэтому поступите мудро и обуздайте его прежде, чем наступит предел моему терпению.
Угроза, однако, не испугала Бриандру.
— А что вы сделаете? — Ее глаза гневно блеснули, — Бросите меня в темницу? Прикуете цепями к стене? О, пожалуйста, сэр Мошенник, будьте милостивы, — с наигранным ужасом взмолилась она.
Дэвид, взбешенный самоуправством служанки, не смог сдержаться, когда услышал издевку в словах девушки. Все благие намерения разместить пленницу в комнате наверху развеялись в пыль. Вскочив, он схватил ее за руку, вытащил из-за стола и подтащил к стене.
Бриандра сопротивлялась изо всех сил. Ей удалось несколько раз ударить обидчика в лицо и по голове. Однако это не помешало Дэвиду замкнуть на ее руке кольцо от цепи, изначально предназначавшейся для собаки.
— Мы квиты, миледи.
Бриандра в ярости пнула его ногой и случайно угодила в раненое бедро. Лицо Гордона исказилось от боли.
— Ах ты, злобная сука, — процедил он, потирая раненую ногу, и захромал прочь.
Бриандра еще долго рвалась, тщетно пытаясь высвободиться. Но цепь оказалась крепкой. Наконец, исчерпав все силы и осознав бессмысленность этих попыток, девушка в изнеможении опустилась на пол. День выдался долгим и тяжелым. Вскоре тепло от камина разморило ее, и она заснула.
Бриандра открыла глаза, спрашивая себя, что именно ее разбудило. Не сразу сообразив, где находится, девушка испугалась и села, но цепь на запястье живо напомнила о предшествовавших событиях. Она потянулась и разразилась проклятиями в адрес Дэвида Гордона.
Услышав шорох возле лестницы, Бриандра резко повернула голову и догадалась, что это именно тот звук, который разбудил ее. Огонь в камине давно догорел, поэтому в зале было темно. Девушка упорно вглядывалась во мрак, пытаясь рассмотреть того, кто помешал ей спать.
Наконец она различила очертания крупной мужской фигуры и в страхе прижалась к стене, но не рассчитала, и мужчина споткнулся о вытянутую ногу.
— Что это? — взревел он и заковылял к столу. Подняв над головой подсвечник с зажженной свечой, мужчина направился туда, где была прикована Бриандра. Девушка увидела перед собой высокого широкоплечего человека. Страшный призрак из прошлого — это был Дункан Гордон, в круге желтого света казавшийся еще ужаснее, чем прежде. И раньше довольно крупный, сейчас он походил на медведя, чему в значительной степени способствовали длинные нечесаные волосы и свалявшаяся борода.
— Кто ты? — рявкнул он.
Лицо лорда опухло от пьянства, от него непереносимо несло перегаром.
Обратив внимание на платье, в которое была одета девушка, он раздраженно пробурчал:
— Ты шлюха моего сына?
Дункан Гордон наводил на Бриандру ужас. Девушка никого никогда так не боялась, однако не могла сносить оскорбления даже от него. Набравшись храбрости, она гордо произнесла:
— Я леди Бриандра Фрейзер.
— Фрейзер? Ты сказала «Фрейзер»? — На лице пьяницы отразилось недоумение. — Что здесь делает какая-то Фрейзер? В аду станет холодно, когда кто-нибудь из Фрейзеров переступит порог Стрейлоу! Как ты сюда попала? — требовательным голосом спросил он.
— Меня привез сюда лорд Уилкс.
— Мой сын привез тебя сюда? С чего это вдруг ему взбрело в голову привозить в Стрейлоу одну из Фрейзеров?
От Дункана так воняло, что Бриандра с трудом сдерживала приступ рвоты. Как только Элайзия могла выносить прикосновения этого варвара? Впервые девушка осознала всю глубину ее отчаяния, толкнувшего женщину на измену.
— Я пленница вашего сына, лорд Гордон. Дункан закинул голову и расхохотался.
— Дай-ка мне рассмотреть тебя.
Лорд схватил ее за руку и заставил подняться. Бриандра вскрикнула от боли, когда цепь впилась в нежное запястье.
Девушка непроизвольно сжалась под похотливым взглядом налитых кровью глаз.
— Судя по тому, что я вижу, ты ладная бабенка. А теперь посмотрим, что там под платьем.
Дункан прижал Бриандру к стене так, что та не могла сопротивляться, пока он своей лапищей задирал на ней юбку.
— А ты стоишь того, чтобы с тобой поразвлечься.
Ужаснувшись, девушка пыталась одернуть юбку.
— Убери от меня свои мерзкие лапы, — кричала она.
Выражая неудовольствие нечленораздельным мычанием, Дункан одним движением сдернул с нее платье.
Бриандра взвизгнула и ударила мерзавца свободной рукой в лицо. Дункан навалился на нее всем телом, вдавив с стену, обхватил руками и пытался поцеловать. Бриандра завертела головой, стараясь спастись от жадного рта. Ей удалось высвободить одну руку, и девушка вцепилась ему в волосы и потянула. Дункан с яростным воплем отпустил ее, но в следующее мгновение приподнял и швырнул на пол. Голова ее ударилась о каменные плиты, и на секунду у нее помутилось в глазах. Взгромоздившись на нее, Дункан принялся гладить и тискать своими ручищами обнаженную грудь.
Повинуясь инстинкту самосохранения, Бриандра собрала остатки сил и ногтями впилась Гордону в лицо. Слезы негодования и страха душили ее. Она понимала, что не сможет справиться с этим пропойцей, превосходящим ее в силе, однако была преисполнена решимости бороться до конца.
Почувствовав смердящее дыхание у своего рта, Бриандра плотно сжала губы. Дункан грубо ущипнул девушку за соски. Боль заставила ее вскрикнуть, и насильник мгновенно запихнул свой язык ей в рот. Она впилась зубами в эту толстую змею, извивавшуюся у нее во рту и мешавшую дышать.
Когда Дункан поднял голову и попытался рукой раздвинуть ей ноги, Бриандра заметалась. Изловчившись, она ударила его ногой. Удар пришелся в пах, и Дункан согнулся пополам, застонав от боли.
Боль лишь сильнее разъярила пьяницу, замахнувшегося, чтобы ударить девушку по лицу. Та непроизвольно закрыла глаза и отвернулась. Казалось, что удара не избежать.
Внезапно сильные руки сдернули Дункана с Бриандры и швырнули на пол. Осознав, что отвратительное тело больше не давит на нее, девушка открыла глаза. Морщась от боли, она села и прикрыла обнаженную грудь превратившимся в лохмотья платьем.