Кара Эллиот - Согрешить с негодяем
— Только не говорите мне, что вы плохая девочка. — Лукас сохранял легкомысленный тон, а сам удивился, почему вдруг она заговорила на эту тему. В последние дни Лукас не удосужился заглянуть ни в одну газету. Может, леди Шеффилд допустила какой-нибудь промах и сейчас это станет объектом торга? Тогда он не задумываясь будет использовать любые средства — честные и нечестные.
— Речь не обо мне. В моем возрасте не попадают в неприятности. — Ариэль вздохнула. — Я переживаю за Кьяру. Вы лучше, чем кто-либо, знаете, как газетчики любят делать из мухи слона.
— Боюсь, в моем случае сплетни не сильно преувеличены, — буркнул он.
— В ее случае они извращают все, — заверила его Ариэль. — Семья Шеффилд через прессу распространяет о ней порочащие слухи. Им не удалось обвинить ее в убийстве, следствие не подтвердило эту версию. Теперь они надеются получить опеку над ее сыном и над значительным наследством, которое ему досталось.
Вспомнив подозрительный взгляд леди Шеффилд, Лукас вдруг почувствовал к ней симпатию. У нее были для этого основания. Не он один хотел что-то получить от вдовы.
— У Кьяры нет семьи, нет джентльмена, который мог бы защитить ее от клеветы. Или от тюрьмы. Мы, я имею в виду наш кружок, очень беспокоимся за нее, поэтому пытаемся найти ей покровителя. Ох, что я говорю! — Щеки у Ариэль порозовели. — Я неправильно выразилась. Мы хотим найти ей почитателя. Мужчину умного, проницательного, который поймет, что газеты лгут, и увидит, какой теплый и прелестный человечек наша Кьяра.
Лукас не сомневался в том, что она теплый человечек.
— Мужчину со статусом и связями в обществе, чтобы противостоять их грязным махинациям. Мужчину с… — Ариэль поднялась на цыпочки и понизила голос: — Мужчину с яйцами, который не побоится их угроз.
— Список требований достаточно велик. Придется хорошо постараться, чтобы найти такого кандидата.
— Боюсь, да. — Она вздернула подбородок. — Трудно, но ничего невозможного нет. У вас бы все прекрасно получилось, если бы вы взялись за это с умом.
— Мой дядя часто говорит то же самое. — В этот момент Лукас словно услышал слабый шепот у себя в голове. То был голос разума, который советовал бросить все и бежать без оглядки. Но, как всегда, какая-то грубая сила удержала его на месте.
— Большая умница, если судить по его работам, — задумчиво произнесла Ариэль.
— Именно.
Потом так же задумчиво посмотрела на Лукаса и прочистила горло.
— Как мне представляется, у всех есть проблемы. Но знаете, сэр, наша группа ученых гордится тем, что способна решать проблемы в комплексе.
Лукас улыбнулся.
— Я, конечно, не ученый, но, на мой взгляд, здесь существует довольно простое решение.
— Отнюдь не простое, лорд Хэдли, — протянула Ариэль. — Однако надо поработать над ним. В любом случае игра стоит свеч.
Перед глазами Лукаса встало чувственное тело и сладкие губы Кьяры. Он предложил руку Ариэль.
— Определенно игра стоит свеч. Давайте найдем укромный уголок и потолкуем тет-а-тет.
Глава 5
— Вы с ума сошли? — Кьяра чуть не подавилась бисквитом.
— А мне кажется, действия Ариэль в высшей степени разумны, — заявила Шарлотта. Увидев одобрительный кивок сестры, она продолжила: — Мы ведь пришли к общему выводу, что найти тебе мужа — дело исключительной важности.
— Мы также пришли к выводу, что лорд Хэдли — последний человек на земле, за которого я соглашусь выйти замуж.
— Я выяснила, что этот джентльмен хоть куда… и хоть кого, — пробормотала Кейт.
— Кэтрин! — в один голос воскликнули сестры. Впрочем, их шок тут же сменился сдавленным смехом.
— Он настоящий образец мужественности, в особенности когда познакомишься с ним поближе, — отметила Ариэль. — И очень забавный.
— Вот сами за него и выходите, — отрезала Кьяра.
— Дорогая, ведь никто не предлагает тебе настоящее замужество, — продолжала Шарлотта. — Ты же слышала, что Ариэль с Хэдли договорились только объявить о помолвке, чтобы вы появлялись везде вместе, пока сезон не закончится. В течение этого времени он использует свое влияние, чтобы заставить Шеффилдов прекратить клевету. А как только ты войдешь в общество и заведешь собственных друзей, родственники твоего покойного мужа поймут, что тебя им не достать. — Она перевела дыхание. — И еще они договорились, что по окончании представления ты как ни в чем не бывало пойдешь на попятную.
— На репутации леди это никак не отразится, — сказала Ариэль.
— А на репутации джентльмена? — спросила Кейт. Ей все еще были интересны правила, по которым живет приличное общество.
— Фи! — Ариэль отмахнулась от вопроса. — Хэдли на это наплевать. Он говорит, скандалом больше, скандалом меньше, ему все равно. Более того, он убедил меня, что можно завести интрижку на стороне, чтобы дать тебе настоящий повод разорвать помолвку. Вдобавок он считает, что такая стратегия добавит тебе сочувствия в обществе. — Кьяра замолчала, чтобы откусить кусочек земляничного торта. — Знаешь, мне хорошо известна его репутация потаскуна, но я начинаю верить, что он намного умнее, чем думает большинство.
— Говорите только за себя, — предложила Кьяра, невольно вспоминая, какими чувственными были прикосновения его губ. Она опустила чашку, чтобы скрыть дрожь в руках. — Давайте расставим точки над i. Один из знаменитых лондонских бездельников готов сыграть роль благородного рыцаря и с удовольствием принести себя в жертву. Единственное, что потребуется от меня взамен, — это перевести манускрипт для его дяди, не так ли?
Ариэль кивнула.
— Я в это не верю, — мрачно заявила Кьяра.
— Если честно, не вижу ничего плохого в предложении Хэдли, дорогая, — сказала Шарлотта. — В конце концов, разве тебе не интересно поработать с древним текстом, тем более что он о медицине и о нем никто ничего не знает?
— Тут существует какой-то скрытый мотив. Лорд Хэдли не произвел на меня впечатления альтруиста. — Вспомнив, как бесстыдно откликнулась на его поцелуй, Кьяра прикусила губу. Граф с этой его аурой животного магнетизма был просто-напросто… опасен.
Но дай ей право выбора, что бы она предпочла?
Появившаяся новая статейка в утренней газете грозила новыми осложнениями. Ее могла разместить только семья покойного мужа. Но еще более тревожным было послание ее поверенного, которое она получила сегодня утром. Родня Шеффилда, под предводительством его сестры леди Баттершем, явно вознамерилась устроить новое сражение за наследство. Кьяра не сомневалась, что, потерпев фиаско и не сумев отправить ее под арест, они все силы бросят на то, чтобы отобрать у нее сына, а заодно получить контроль над его деньгами.