Сабрина Джеффрис - Загадочный виконт
— Я слышала, он был очень красив до того происшествия. Регина навострила ушки.
— Ты имеешь в виду, после которого у него остался этот жуткий шрам на лице?
— Ну, так по крайней мере его мать рассказывала твоей.
— А что за происшествие?
Сухонькие пальцы Сайсели беспокойно задвигались.
— Леди Дрейкер не особенно вдавалась в детали, но я так поняла, что это случилось вскоре после того, как умер его отец и виконт вступил в права наследства. Он ехал верхом. Вероятно, молодой человек был слишком опечален, чтобы смотреть, куда он скачет, поэтому лошадь споткнулась и сбросила его. Впрочем, точно никто ничего не знает.
Регина попыталась представить себе погруженного в скорбь виконта… но это как-то не вязалось с тем впечатлением, которое сложилось у нее об этом человеке. Куда вероятнее было представить, что этим шрамом его наградил кто-то, кому не понравилась манера виконта обращаться с гостями.
Некоторое время они ехали молча.
— Жаль, что так вышло, — пробормотала Сайсели. — Этот шрам, наверное, сильно изуродовал ему лицо.
— Да нет, не очень, — не подумав, выпалила Регина. В глазах ее кузины вспыхнуло любопытство.
— Так он по-прежнему красив?
— Н-не совсем… — Красивый? Нет… скорее таинственный… и весьма интригующий.
А вот назвать его красивым, с этой бородищей!.. Вот если бы его побрить, а заодно заставить одеться, как положено джентльмену, а не в эти пыльные тряпки…
— Ну, разве так уж важно, как он выглядит? — с принужденной улыбкой пробормотала она». — Мне ведь недолго терпеть его донжуанство — только пока Саймон ухаживает за Луизой. — Донжуанство?! — пискнула Сайсели. — Так он собирается приударить за тобой?!
Вот черт! Проговорилась-таки!
— Ну… что-то вроде этого…
Откуда-то с дороги раздался крик, и экипаж остановился так резко, что Регину с размаху швырнуло на кузину.
— Что за… — досадливо проворчала она, спрыгнув с колен ошеломленной Сайсели.
— Ваша светлость, с вами все в порядке? — встревожено спросил кучер. — Вам нужна…
— Нет, это мне нужна моя сестра! — прорычал снаружи голос, который Регина мгновенно узнала. С губ ее сорвался стон. Дверца распахнулась, и перед Региной предстал именно тот человек, которого ей сейчас меньше всего хотелось увидеть.
Ее собственный брат.
Саймон молча разглядывал сестру. Светлые волосы его были взлохмачены, синие глаза гневно сверкали.
— Ну, на этот раз, сестричка, ты зашла слишком далеко! — Вскочив в экипаж, он плюхнулся на скамейку возле Сайсели и велел кучеру трогать.
Скрипя и подпрыгивая, коляска помчалась по дороге. Скосив глаза, Регина разглядела экипаж брата с его ливрейным лакеем на запятках и ахнула. Силы небесные, Саймон помчался разыскивать ее в фаэтоне, что участвовал в скачках с его высочеством!
Это могло означать только одно — ее ждут неприятности. Поэтому Регина постаралась перехватить инициативу.
— Как мило с твоей стороны встретить нас, Саймон! — проворковала она. — Но, право же, тебе не стоило так беспокоиться…
— Не заговаривай мне зубы! — прорычал он. — Ты отлично знаешь, что тебе незачем было ездить в Каслмейн!
— Разве это так дурно — съездить с визитом к брату моей подруги?
— К холостяку? А твоя репутация?!
— Но ведь со мной была Сайсели! Кроме того, меня никто не видел. Кстати, с каких это пор тебя так волнует мое реноме? А кто просил меня помочь тебе встретиться тайком с молоденькой девушкой, причем так, чтобы ее опекун ничего не узнал?
Глаза Саймона подозрительно сузились.
— Ты рассказала обо всем Дрейкеру, не так ли?
— Представь себе, нет! Зато мне удалось уговорить его позволить тебе целый месяц ухаживать за Луизой.
Саймон растерянно заморгал:
— Шутишь?!
— Нет, — влезла в разговор Сайсели. — Регина даже уговорила его написать записку леди Айверсли с просьбой послать тебе приглашение на завтрашнее суаре!
Совершенно сбитый с толку, Саймон откинулся на подушки.
— Какого дьявола… как это тебе удалось?!
Заметив, что Сайсели уже открыла рот, Регина толкнула ее ногой и с нежной улыбкой повернулась к брату:
— Знаешь, на самом деле он очень приятный человек, если заставить его прислушаться к голосу разума.
— Ты это серьезно? Что-то не верится… — Саймон с задумчивым видом стал смотреть в окно. — И каковы же его условия? Будет ли мне позволено подойти к Луизе у Айверсли? Или сопровождать ее на бал?
— Конечно.
— Я собираюсь покатать ее в своем фаэтоне. Регина сглотнула.
— Скорее всего виконт скажет, что… думаю, он будет настаивать на том, чтобы поехать с вами…
Саймон впился в сестру подозрительным взглядом:
— С чего бы это Дрейкеру вздумалось нас сопровождать?
— Потому что таково его условие. Он настаивает, чтобы ты ухаживал за Луизой у него на глазах.
— Еще чего! Чтобы он не спускал с нас глаз?! Хорошенькое ухажерство!
— Что тебя так разозлило? Все как положено! — пожала плечами Регина.
— Но не могу же я допустить, чтобы он слонялся вокруг, когда я с Луизой?! Это все испортит!
Она прищурилась:
— Это еще почему?
Лицо его потемнело, и это заставило Регину насторожиться. «Мне кажется, это ваш брат использует мою сестру…» Неужели этот ужасный человек оказался прав, когда говорил, что намерения Саймона не так чисты и благородны, как она думала?!
Ее брат перехватил ее взгляд, и лицо у него стало жестким.
— Дрейкер станет ходить за нами по пятам и говорить мне гадости. Мне придется защищаться, и Луиза наверняка разозлится. Ну как прикажешь оказывать внимание женщине, если ее брат оскорбляет тебя на каждом шагу?!
Регина впилась в него взглядом, но все это звучало чертовски логично.
— Скажи мне честно: с чего тебе вдруг так загорелось приударить именно за Луизой? Вы ведь в первый раз встретились всего две недели назад. Ты практически не знаешь ее!
— Поверь мне — я узнал ее достаточно хорошо. Луиза — чудесная девушка… начитанная, умная, образованная…
— Стало быть, ты хочешь жениться на ней ради нее самой? — с легким раздражением спросила она, стараясь пропустить мимо ушей, что такое качество, как «начитанная», брат поставил на первое место. Слава Богу, Саймону ничего не известно о ее собственных проблемах.
Он, не дрогнув, встретил ее взгляд.
— Конечно. А что — Дрейкер считает по-другому?
Нет смысла бесить Саймона, пересказывая ей подозрения виконта. Тем более когда ничто не говорит о том, что у него для этого есть какие-то основания.
— Нет, нет… я просто хотела услышать это от тебя. — «Ага, лорд Дрейкер, я же говорила, что вы в нем ошиблись!» — Стало быть, тебе наплевать на тот скандал в ее семье?