Трейси Уоррен - Искушение поцелуем
— С меня хватит. Продолжайте.
Спустя мгновение человек, стоявший у Кейда за спиной, быстро и неожиданно накинул что-то ему на шею и сильно потянул. Кейд дернулся всем телом, мышцы его напряглись, когда легкие внезапно лишились воздуха. Обжигающая боль пронизала шею, когда удавка врезалась в кожу. Кейд принялся извиваться всем телом в попытке освободиться. Но тщетно. Перед глазами запрыгали черные точки, и он понял, что смерть совсем близко.
Однако в следующее мгновение удавка куда-то исчезла, и воздух с силой хлынул в измученные легкие Кейда.
Обессиленно открывая рот и содрогаясь от кашля, он почувствовал, как на его панталоны упали теплые капли, а потом увидел расплывавшиеся на ткани красные пятна.
Кровь. Его кровь. Похоже, негодяй пытался задушить его проволокой.
Очередной удар настиг Кейда, когда он продолжал кашлять и ловить ртом воздух.
— Теперь ты заговоришь!
— Не заговорит, — раздался спокойный голос, когда кто-то вошел в амбар.
Зашуршала под каблуками солома, и Кейд не увидел, а скорее почувствовал вновь пришедшего.
— Вы лишь попусту теряете время, — продолжал незнакомец на прекрасном французском языке. — Пытками вы не развяжете ему язык, лишь убьете раньше времени. И кому будет лучше?
— Месье Ле Ренар, — подобострастно произнес один из негодяев. — Мы не ждали вас сегодня.
— Хорошо, что я приехал и вижу теперь, как бездарно вы выполняете приказ.
— Поверьте, еще немного, и он сломается.
— Сомневаюсь. Волю таких людей, как Байрон, нелегко сломить. Им нужны другие методы убеждения. — Подойдя ближе, незнакомец наклонился, и его губы оказались у самого уха Кейда. — Не так ли, Байрон? — насмешливо спросил он на безупречном английском языке. Его речь была совершенно лишена акцента, как если бы он являлся представителем светского общества Лондона. И откуда этому «Ле Ренару» известно его имя? Его настоящее имя, а не псевдоним, который Кейд использовал здесь, в Португалии?
Холодок пробежал по его спине.
— Приведите мой небольшой сюрприз, — приказал Ле Ренар, переходя на французский.
Послышался шорох, за которым последовали истерические рыдания. Затем раздался звук удара, и женщина вскрикнула от боли.
Чьи-то крепкие пальцы схватили Кейда за волосы и запрокинули его голову.
— Посмотрите, кто пришел вас навестить. Ваша маленькая деревенская подружка. Или вы уже не просто друзья? Кажется, я что-то слышал о намечавшейся свадьбе.
Нет! Заставив себя открыть глаза, Кейд увидел девушку, которой солдаты выворачивали руки. Калида! Ее лицо покрывали кровоподтеки, длинные темные волосы свисали спутанными прядями, лиф платья разорван, а один рукав и вовсе отсутствовал. Их с Кейдом взгляды встретились, и ее карие глаза наполнились слезами.
— Отпустите ее! — закричал Кейд. Вернее, попытался закричать, ибо из его измученного горла вырывались лишь прерывистые хрипы.
— Ну, это вряд ли. Продолжайте, моя дорогая, — произнес Ле Ренар по-португальски. — Помните, о чем мы говорили?
— Madre de Dios! — закричала девушка. — Что они с тобой сделали? Кейд, они убили мать и отца! Они пришли и забрали всех нас! Он с-сказал, если ты… расскажешь то, что они х-хотят… они остановятся… Умоляю, заставь их остановиться.
— Да, лорд Кейд, — произнес его мучитель на своем плавном аристократичном английском. — Расскажите нам все, и мы вас отпустим.
Кейд знал: этот человек лжет. Стоит выдать ему секреты, и он покойник. Калида тоже. Нужно придумать способ ее спасти. Ну хотя бы попытаться.
— Хорошо. Я… я назову вам имя, — выдохнул Кейд, на ходу придумывая подходящую ложь. — Отпустите ее, и я все скажу.
— Нет. Сначала имя.
Немного поколебавшись, Кейд набрал полную грудь воздуха.
— Родригес. Пабло Родригес.
В амбаре повисла тишина.
— Ай-ай-ай, как вы меня разочаровали! Вам прекрасно известно, что этот агент скомпрометировал себя несколько месяцев назад. — Ле Ренар вздохнул. — Я вижу, быстро договориться с вами не получится. Так что пусть мои люди пока позабавятся. Ну, парни, кто желает быть первым?
Кейд дернулся всем телом, пытаясь разорвать путы.
— Нет! Не трогайте ее!
Калида пронзительно закричала, когда один из французов повалил ее на грязный земляной пол и задрал подол платья.
Ле Ренар крепко держал Кейда за волосы одной рукой, запрокидывая его голову, в то время как другой раскрывал его опухшие веки.
— Смотрите внимательно. Я хочу, чтобы вы не пропустили ни секунды веселья.
— Нет! Калида, нет.
Глава 6
Мег выскользнула из темной библиотеки с книгой под мышкой. Подняв свечу высоко над головой, она шла по притихшему дому в свою комнату. Несмотря на поздний час, Мег никак не могла заснуть, поэтому вылезла из постели и в одной ночной сорочке и халате спустилась вниз, чтобы взять что-нибудь почитать.
После ужина она очень волновалась за лорда Кейда. Он все отрицал, но Мег видела, как мучает его боль в ноге. За ужином он был так напряжен, что даже губы слегка побелели. О его неважном физическом состоянии свидетельствовало и количество выпитого виски. Оставалось лишь удивляться, как ему удалось подняться по лестнице и добраться до своей спальни. Ведь он не только много выпил, но и совсем не притронулся к еде.
После его ухода Мег тоже кусок в горло не лез, поэтому она встала из-за стола раньше обычного, пожелала слугам спокойной ночи и отправилась к себе в спальню. Эми помогла ей раздеться, а потом принесла чашку горячего молока, чтобы хозяйка побыстрее заснула. Но Мег не давали покоя мысли о лорде Кейде, его падении и, конечно же, о его, поцелуе.
Она и сейчас помнила восхитительный вкус его теплых губ и жаркие объятия. Но поцелуй закончился также неожиданно, как и начался. Лорд Кейд ясно дал понять, что совершил ошибку, а потом в полном смысле слова повернулся к Мег спиной и ушел прочь. Девушка знала, что он обрадовался бы ее отъезду, и, по логике вещей, она должна была испытывать сходные чувства. Однако вместо этого она без сна бродила по его темному дому, одолеваемая противоречивыми чувствами.
Проходя мимо спальни лорда Кейда, Мег слегка замедлила шаги, представив себе его красивое тело, погруженное в сон. Она с трудом заставила себя сдвинуться с места и направилась к собственной спальне, когда до ее слуха донесся приглушенный вскрик.
Остановившись, Мег повернулась, и пламя свечи заплясало, рискуя потухнуть, а на стенах заиграли причудливые тени. Это был голос лорда Кейда. Он вновь хрипло закричал, а потом застонал, словно от боли. Ни на минуту не задумавшись о последствиях, Мег поспешила к двери его спальни и повернула ручку.