Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру
Деревянные стены скоро сменились более прочными, сложенными из необработанного камня, — по всему было похоже, что они вошли в туннель, пробитый в толще скалы. Слуховое окно над их головами превратилось в крошечную светящуюся точку, и Элайна могла лишь догадываться, что они достигли места, находившегося вровень с речной поверхностью. Здесь стены туннеля были сырыми, отовсюду доносился пронзительный свист — очевидно, в этой пещере обитали летучие мыши.
В конце шахты путь им преградила дверь, сколоченная из толстых досок. Миссис Гарт отодвинула засов, снова нажала какой-то потайной выступ, и дверь открылась. Дверной проем оказался таким узким, что экономке пришлось протискиваться в него боком. За порогом миссис Гарт взялась за другой рычаг, но дверь никак не хотела закрываться.
— Чертова штуковина — вечно ее заедает, — пробурчала экономка и, махнув рукой, поспешила вперед. Здесь пол был слегка наклонным, и вскоре где-то над их головами возник новый источник света.
Оглядевшись по сторонам, Элайна чуть не лишилась чувств: вдоль стен помещения, в котором они теперь оказались, выстроились штабеля ящиков и бочонков с порохом, а также длинные коробки, на боках которых были грубо нарисованы ружья.
— Винтовки? Порох? — недоуменно пробормотала Элайна и вдруг вспомнила рассказы Коула о пароходах, пропавших на реке. Они везли именно такой груз. Неужели пираты прятали его в подвале дома Латимеров?
— Идите сюда, — приказала экономка. — Мы уже почти на месте.
Они подошли к небольшой пещере, выдолбленной в мягком песчанике. Войдя в нее, миссис Гарт положила ребенка на узкую койку, придвинутую к стене. Элайна сразу бросилась к дочери и прижала ее к себе. Громкий лязг за спиной заставил ее обернуться, и она увидела, как экономка запирает на висячий замок решетку, отгораживающую маленькую пещеру от большой, превращенной в склад награбленного.
— Что вы делаете? — негодующе воскликнула Элайна. — Немедленно выпустите меня отсюда!
Женщина усмехнулась и, медленно расстегнув воротник строгого черного платья, полуобнажила пышную грудь. Затем она вынула шпильки из тугого узла волос и распустила их по плечам. От чопорной, бесстрастной миссис Гарт не осталось и следа. Взгляд дамы, стоявшей теперь перед Элайной, пылал ненавистью.
— Как мне надоело кланяться и выслушивать приказы! — злобно прошипела она. — Все, с меня довольно! Я забираю то, что принадлежало мне с самого начала, миссис Латимер.
Минди обеспокоенно приложила ладошку к зеркальному стеклу. За этой преградой она видела собственное отражение, но не тех, кто скрылся за потайной дверью, и это ее тревожило. Малышка одевалась у себя в спальне, когда услышала повелительный голос миссис Гарт и настороженные ответы Элайны. Из любопытства девочка двинулась на голоса, и они привели ее в страшную красную комнату, которая некогда принадлежала Роберте, как раз в тот момент, когда миссис Гарт исчезла за потайной дверью. Внезапный испуг Минди сменился ужасом, как только обожаемая ею Элайна шагнула через порог и зеркальная дверь за ней захлопнулась. В панике девочка толкала и царапала блестящее стекло, но оно не поддавалось. Подтащив стул к двери, ведущей в коридор, Минди села на него и застыла в ожидании, готовая вскочить, как только странная дверь снова откроется.
Наконец пробило двенадцать — обычно в этот час супруги Латимер обедали, и Минди не сомневалась, что Коул вот-вот должен появиться — уж он-то точно знает, что надо делать, и позаботится об Элайне и Глинис!
Ожидание казалось бесконечным, но вот наконец в окне мелькнула знакомая фигура. Маленькие ножки быстро вынесли Минди в коридор, и каблучки ее туфелек застучали по ступенькам лестницы. Задыхаясь, она выбежала на крыльцо как раз в тот момент, когда хозяин дома подходил к двери.
Ожидая, что Элайна, как обычно, выйдет к нему навстречу, Коул на мгновение остановился, однако, не услышав знакомых шагов, он быстро направился внутрь.
Не замечая Минди, Коул, шагая через две ступеньки, поднялся наверх и тут обнаружил, что детская и спальня пусты.
— Элайна! — Он выбежал в коридор и принялся поспешно заглядывать во все комнаты. — Элайна, где ты?
Не получив ответа, он сбежал вниз и распахнул дверь кухни. Однако кухарка только недоуменно развела руками:
— После завтрака я ее не видела, сэр.
Коул снова помчался наверх и на лестнице чуть не сбил с ног Минди. Не по-детски тревожное выражение ее глаз заставило его остановиться.
— Ты сегодня видела Элайну?
Девочка нетерпеливо закивала. Схватив Коула за руку, она повела его прямо в комнату Роберты и, остановившись возле зеркала, приложила ладонь к стеклу, а затем оглянулась, проверяя, догадался ли хозяин дома о том, что ей так хотелось ему сказать.
Коул внимательно смотрел на девочку, пытаясь понять, действительно ли она знает что-то о его жене.
— Да, Минди, я вижу, что это зеркало, но сейчас мне надо найти Элайну и Глинис.
Малышка указала пальцем на свое отражение, но Коул опять ничего не понял. Решив, что только даром теряет драгоценное время, он повернулся и вышел.
Слезы разочарования наполнили глаза Минди, она жалобно всхлипнула, но тут же сердито вытерла лицо ладошкой и побежала вслед за Коулом, который в этот момент уже допрашивал Майлса.
— Сэр, в последний раз я видел миссис Латимер, когда она поднималась по лестнице после завтрака. Вниз она не спускалась. — Дворецкий озабоченно посмотрел на хозяина. — Просто ума не приложу, куда она могла исчезнуть…
Поскольку Майлсу обычно было известно все, что происходит в доме, Коул встревожился еще больше.
В этот момент Минди догнала его и крепко вцепилась в край его жилета.
— Не сейчас! — Он отвел ее руки. — Мне надо найти Элайну, как ты не понимаешь? Питер! Привези сюда Оли и Саула из старого дома да как следует поищи там миссис Латимер.
Слуга бросился к лошадям, и вскоре-экипаж уже мчался вдоль аллеи, а Коул, беспокойно вышагивая по комнате, строил самые невероятные предположения. Наконец он остановился у окна, выходящего на реку, и стал вглядываться в даль, словно надеясь заметить там знакомую фигурку.
Энни, выйдя из кухни, застыла рядом с Майлсом, не выпуская из рук половник.
— Я давно говорила: в этом доме творится неладное! — заявила она дворецкому. — У меня просто мурашки бегут по коже!
Майлс ничего не ответил, он не в силах был простить себе, что не уследил за хозяйкой и ее очаровательной малышкой.
Неожиданно внимание хозяина дома привлек громкий стук: обернувшись, он увидел, что Минди изо всех сил колотит кулачками по столу. Заметив его взгляд, она на миг замерла, а потом сделала движение, как будто укачивала младенца, и, указав пальцем на дверь, ведущую к лестнице, подняла его вверх, после чего многозначительно нахмурилась.