Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер
- Кажется, я не упоминал о других проблемах, - нахмурился Хью.
- Когда ты признался, что у тебя не все идет гладко, сказал: «Во-первых». Получается, есть что-то еще.
- Знаешь, Уилл, ты бываешь чертовски назойливым.
-Ия имею на это право, не так ли? - Он приподнял бровь. - Давай же, я жду.
- Будешь ждать, пока ад не замерзнет.
- Дорогой мой, я-то надеялся, что брак с прекрасной и богатой наследницей смягчит тебя. Похоже, ошибся.
- Предупреждаю, Уилл, я не буду вести разговор на эту тему.
- Да? И почему же?
- Давай просто закончим, и все.
Внезапно пробежавшая по спине дрожь заставила Хью обернуться, и он увидел идущую по двору Элеонору в сопровождении служанки. Проходя мимо собравшихся крестьян, она доставала что-то из корзины и вручала каждому. Поймав взгляд Хью, она коротко кивнула, но не двинулась в его сторону.
Уилл впился взглядом в лицо друга и присвистнул.
- Не смей ничего говорить, - процедил Хью и ринулся в атаку.
Железный наконечник посоха ударился о деревянное древко посоха Уилла.
- А я ничего и не говорю. - Он оттолкнул Хью, и сам отошел назад. - Но если бы ты спросил…
- Уилл!
- Я бы мог дать тебе совет…
- Он мне не нужен, - выпалил Хью и тихо выругался.
- Но я осмелюсь предложить вновь, ведь мы друзья.
Хью рванул вперед и силой толкнул Уилла в грудь. Тот с глухим звуком повалился на землю, потер ушибленный затылок и удивленно посмотрел на друга Хью. Тот подошел и протянул ему руку, желая помочь встать.
- Это нечестно.
- Знаю, и приношу извинения. Прости, не сдержался.
- Вижу. - Уилл покосился на него с подозрением, затем перевел взгляд на Элеонору. - Я бы посоветовал тебе чаще находиться в ее обществе, Хью.
- Продолжим поединок? - спросил Хью, будто не слышал его слов.
Они подняли боевые посохи и заняли позиции.
- Хотя в таком браке, как твой, важнее не женщина, на которой женишься, а богатство и положение, которое приобретаешь благодаря ей. Но теперь я понимаю, почему и отношения с ней для тебя важны.
- Черт подери, Уилл, ты заткнешься?!
- Скажи, что тебя так тревожит? Поделись со мной.
- Я не знаю, как ухаживать за Элеонорой.
- Что, прости? - На лице появилась растерянная улыбка. - Ах, Хью, уж не думал, что доживу до того дня, когда увижу женщину, которая не упадет в твои объятия. - Уилл сделал несколько выпадов. - И все же, признайся, зачем тебе ухаживать за леди Элеонорой? Ты ведь уже на ней женат! - Он остановился, опустил посох и в задумчивости обхватил пальцами подбородок. - Кажется, я понял. На нее не действуют твои чары. - Он выбросил вперед посох, защищаясь от удара. - И ты решил завоевать сердце супруги?
- Нет же! Не в этом дело. Я хочу, чтобы она мне доверяла, хочу доказать, что не все мужчины такие, как ее первый муж-подонок.
И уложить ее в постель. Но в этом он не мог признаться даже близкому другу. Во-первых, это личное дело его и Элеоноры, во-вторых, их брак, по сути, является фиктивным, а значит, может быть расторгнут, а это нежелательно для обоих.
- Тебе повезло, что я приехал, - подмигнул Уилл.
- Помоги мне Всевышний…
- Ты должен дать ей время привыкнуть к тебе, твои речи должны быть сладкими как мед.
- Сладкими как мед? - насупился Хью.
- Еще лучше пригласить трубадура или менестреля, чтобы они восхваляли твои рыцарские качества. Или самому сочинить стихотворение и посвятить его прекрасной даме. В твоем случае не о любви, а о… доверии. - Уилл хихикнул. - Будет новая тема в поэзии.
- Ты зря относишься к моим стремлениям с таким презрением.
- Отнюдь, друг мой.
- Сладкими речами Элеонору не покорить.
- А как насчет подарка для леди?
- Подарок? Для богатой наследницы?
- Слушай, Хью, что с тобой такое? Все дамы любят получать подарки: украшения, драгоценные камни, всякие безделушки…
Хью подцепил железным кончиком посоха шнурок на шее друга.
- Например, такие? Напомни-ка, чей это подарок? Очередной любовницы?
По лицу Уилла пробежала тень, но он быстро взял себя в руки и широко улыбнулся.
- Это подарок, преподнесенный в благодарность. Эта вещица всегда мне нравилась. К тому же она не от любовницы. Между прочим, сейчас мы говорим о тебе, а не обо мне.
- Вот как?
- Именно. Я считаю, ты должен сделать богатый подарок супруге. В честь венчания.
Хью оглядел друга, немного подумал и кивнул.
- Неприятно признавать, но идея мне нравится.
- Рад был помочь.
- Но только не драгоценности и тому подобное… Может, подарить ей животное?
- Животное? Ты серьезно? - Уилл покачал головой. - Ну, не знаю…
Одним движением Хью сбил противника с ног и приставил железный наконечник к груди.
- А должен. Благодарю, друг мой. Одержать победу над тобой в поединке всегда приятно. Сдаешься?
Уилл недовольно поморщился.
- Я поддался тебе, ты это знаешь. Хотел дать возможность покрасоваться перед новой женой.
- Конечно, я тебе верю.
- Кстати, у тебя рана кровоточит.
Хью отмахнулся, помог другу подняться и повернулся к Элеоноре. Да, ухаживания нужно начать как можно скорее.
* * *
Элеонора с тщательно скрываемым восхищением наблюдала, как Хью приближается к ней после победного поединка с сэром Уильямом.
Она часто наблюдала за тренировками мужчин, стараясь перенять новые приемы. Вид мужского тела не был для нее чем-то новым, но она не могла не признать, как грациозно двигались соперники, как великолепно выглядели обнаженными до пояса. Оба прекрасно сложены, оба сильные, искусные воины.
И все же ее супруг Хью намного красивее друга, настоящий атлет, подобного ему она никогда не встречала.
Плечи и руки блестели от пота, кожа казалась золотистой при свете солнца. Господи, помоги мне!
- Доброе утро вам, леди Элеонора.
Хью поклонился и одарил той очаровательной улыбкой, от которой в животе запорхали бабочки.
- Сэр Хью, - кивнула она в ответ, во рту мгновенно пересохло. - Поздравляю, великолепный поединок.
Улыбка его стала шире, на щеках появились ямочки. Раньше она их не замечала, вероятно, потому, что боялась прямо смотреть ему в лицо. Она поспешила отвернуться и