Kniga-Online.club
» » » » Ромэн Сарду - Далекие берега. Навстречу судьбе

Ромэн Сарду - Далекие берега. Навстречу судьбе

Читать бесплатно Ромэн Сарду - Далекие берега. Навстречу судьбе. Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через неделю капитан «Фэамонта» приказал открыть бочку пива, купленную в Плимуте: на горизонте показались мыс Мэй и огромная бухта Делавэра.

Гарри и Лили не сумели скрыть своего разочарования: побережье было удручающе плоским, песчаным, кое-где болотистым.

Водный поток стал уже. Когда корабль вошел в реку Делавэр, на палубе тут же образовалась давка. Все ведрами черпали пресную воду и спешили облить себя, чтобы утолить жажду или смыть грязь, наслоившуюся на теле за восемьдесят дней, проведенных в океане.

Увидев на западном берегу форт, построенный в виде алтаря, Бэтманы решили, что их путешествие закончилось.

— Это Кристана, — объяснили им. — Шестьдесят лет назад ее построили шведы, которые хотели, чтобы этот край принадлежал их королю.

— Новая Швеция, Новая Голландия, Новая Франция, Новая Англия — на этом континенте все новое! — заметил Гарри. — Где же находится Новая Ирландия?

Последовал ответ, сопровождаемый с трудом сдерживаемым смешком:

— В фантазиях ирландцев…

«Фэамонт» медленно шел вверх по реке. Через несколько миль берега стали зелеными, изобилующими дичью, но это все еще была не Филадельфия.

— Что за идея строить город так далеко от океана!

Семнадцатого ноября 1691 года Гарри и Лили не смогли открыть для себя новый Нью-Йорк: Филадельфии было всего десять лет. Лишь несколько кирпичных домов, видимых с реки, свидетельствовали, что перед ними процветающий город, а не крупная деревня поселенцев, основанная здесь без особой необходимости и хаотично застроенная. Филадельфия располагалась на крутом берегу высотой метров в пятнадцать, что усложняло выход к реке.

Гарри удивился, впервые увидев на американской земле город, не окруженный крепостными укреплениями или хотя бы земляным валом.

— Основывая свою колонию, — объяснил ему капитан, — Уильям Пенн хотел предоставить убежище всем христианам, подвергавшимся преследованиям. В Ирландии гонениям подвергались католики, во Франции — гугеноты, в Шотландии — пресвитерианцы, на берегах Рейна — меннониты, во Франкфурте — пиетисты, в Голландии — ремонстранты… Будучи квакером, Пенн хотел, чтобы это место стало землей свободы для всех, кто не мог открыто исповедовать свою веру. Верный этой идее, он без колебаний заключил безусловный мирный договор с местными индейцами. Вооружение и укрепление города противоречило его доктрине. Название, выбранное им для своей столицы, полностью соответствует благородному плану сэра Пенна: «Город братской любви».

Бэтманы теперь думали, что решение Уайта Оглеторпа отправить их сюда, а не в какой-либо городок Ирландии, было вполне обоснованным.

Помимо Гарри и Лили на борту «Фэамонта» находились доктор медицины с женой и их восемью ребятишками, французский капитан, голландский пирожник, аптекарь с сыном, стеклодув, каменщик, шляпник, портной с младшим братом, садовник и несколько крестьян.

Держа в руках составленный при посадке список, капитан сверил возраст, рост, вес, состояние здоровья, семейное положение и род профессиональной деятельности каждого из пассажиров.

«Фэамонт» стоял на шпринге посреди Делавэра, и никто не имел права сходить на берег.

Передав свои полномочия второму помощнику, капитан сел в лодку и направился на встречу с владельцами Филадельфии.

Молодой священник Шелби Фрост, посадивший Гарри и Лили на «Фэамонт» и принимавший непосредственное участие в отправке молодых людей в Филадельфию, напомнил капитану, что юным ирландцам покровительствовал Уайт Оглеторп:

— Их нельзя выставлять на торги. Об этом не может быть и речи.

Капитан кивнул.

— На торги? — удивился Гарри.

— Многие пассажиры «Фэамонта» не смогли заплатить три фунта десять шиллингов за проезд, — объяснил Фрост. — И поэтому в данный момент они являются собственностью капитана, который известит об их прибытии в город и постарается выгодно продать их торговцам и ремесленникам, нуждающимся в рабочей силе. Эти последние не останутся внакладе. Новые поселенцы будут работать на них от четырех до семи лет, возмещая некогда затраченные на них деньги. Если они хотят жить в Америке, то у них нет выбора. С вами же дело обстоит иначе. Протекция Оглеторпа поможет вам стать гражданами, никогда не знавшими рабства.

Гарри и Лили видели, как на берегу местные жители суетятся вокруг капитана. Им не терпелось узнать, что он собирается им предложить.

В городе насчитывалось чуть меньше двух тысяч жителей, говоривших на самых разных языках. Большинство домов еще только строилось, что свидетельствовало о процветании колонии. Здесь уже прочно обосновались двадцать два торговца и сотня ремесленников: кирпичники, штукатуры, дровосеки, слесари, портные, сапожники, ткачи, булочники, мясники, пивовары, медники, цирюльники, приехавшие с континента или из соседних колоний. Уильям Пенн надеялся, что Филадельфия когда-нибудь станет самым большим портом Делавэра и главным городом всей речной долины.

— Мы должны найти для вас кров и выбрать доходное ремесло, — сказал Шелби Фрост Бэтманам. — У вас есть сбережения?

Гарри сообщил Фросту о четырех гинеях, приданом Лили, — жалкой толике наследства ее покойной матери.

— Только никому об этом не говорите! — ужаснулся священник. — В колониях практически нет наличных денег. Англия проводит очень суровую финансовую политику: наличные средства не должны вывозиться с территории метрополии. Здесь процветает меновая торговля и ходят простые векселя, выпущенные для Антильских островов. Честное слово, в Америке добрая подлинная гинея считается настоящим богатством! И она способна вызвать зависть. Ведите себя как можно скромнее.

Немного подумав, Шелби Фрост сказал:

— Мы попытаемся купить участок земли, чтобы построить дом и жить тем, что будет рождать земля.

— В Филадельфии?

— Нет, здесь слишком высоко взлетели цены. А вот земельные участки, расположенные на западе, на другом берегу реки Шуилкил, — совсем другое дело. На аукционе в Лондоне их переоценили, и теперь владельцы хотят продать свои участки, пусть даже себе в убыток. Это наш шанс.

— Мы сумеем купить участок на приданое Лили?

Священник отрицательно покачал головой:

— Бесполезно даже пытаться. Здесь царствует кредит. Вы становитесь владельцем земельного участка, дав обязательство сделать его плодородным, чтобы в дальнейшем у вас появилась возможность платить по векселям продавца.

Было решено провести собрание в таверне Джеймса Уэста, расположенной на Док-Крик, в торговом центре города. Капитан «Фэамонта» велел им следовать за ним.

Перейти на страницу:

Ромэн Сарду читать все книги автора по порядку

Ромэн Сарду - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Далекие берега. Навстречу судьбе отзывы

Отзывы читателей о книге Далекие берега. Навстречу судьбе, автор: Ромэн Сарду. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*