Kniga-Online.club

Барбара Картленд - Цветы для бога любви

Читать бесплатно Барбара Картленд - Цветы для бога любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Даже и теперь ей делалось дурно при одном воспоминании об этом ужасе.

До сих пор ей никогда не приходилось испытывать страх — страх перед другим человеком, человеком, потерявшим всякий контроль над собой и превратившимся просто в животное.

Она боролась с ним изо всех сил, понимая с тоской и ужасом, что все ее усилия напрасны.

Он стал срывать с нее одежду, и она начала кричать и старалась увертываться от его руки, когда он пытался закрыть ей рот.

Услышав шум, люди прибежали ей на помощь.

Принца оттащили и увели прочь, ей сочувствовали, ее жалели, но это, наверное, было не меньшим унижением, чем само нападение принца.

Она чувствовала, что, несмотря на всеобщее возмущение поступком принца, ее осуждали, считая, что она сама подала ему повод для этого.

И только одна Квинелла знала, что он не нуждался ни в чьих поощрениях. Он сам заявил ей, что влюбился в нее с первого взгляда.

Но эта была не та любовь, которой женщина могла гордиться или тешить свое самолюбие. Это была просто разнузданная похоть и желание завладеть ею во что бы то ни стало.

Она видела, что каждое сказанное ею слово возбуждает его нездоровую и дикую страсть, и жила в постоянном страхе, словно знала, что ее на каждом шагу подстерегает тигр-людоед.

Теперь, мысленно оглядываясь назад, Квинелла понимала, что с того самого момента, как она впервые встретила принца Фердинанда, она должна была бы сразу понять грозящую ей опасность и стараться избегать его.

Все начиналось вообще безобидно — один-два танца на каждом балу, но, принимая это злосчастное приглашение в дом хороших знакомых своего дядюшки, она и понятия не имела, что там будет и принц.

В сущности, он действовал очень хитро: точно паук, незаметно оплетающий свою жертву паутиной, но она поняла это слишком поздно, а когда поняла и попыталась сказать ему, что он ей противен, он пришел в бешенство и решил взять ее силой.

И вот теперь, чтобы избежать одного мужчины, она выходит замуж за другого!

— Я ненавижу его! — сказала Квинелла своему отражению в зеркале. — Я ненавижу его и клянусь, что, если он нарушит обещание и попытается притронуться ко мне, я убью его!

На мгновение в ее глазах, казалось, вспыхнули красные огоньки. И, глядя в темноту зеркала, она добавила:

— Если я не убью его… то… убью себя!

Глава 3

Сэр Теренс поднял бокал.

— За ваше счастье! — сказал он. — Которое, как подсказывает мне сердце, вы обязательно обретете!

Он говорил с такой искренностью, что Квинелла, несколько скептически слушавшая его речь, не смогла не ответить.

— Спасибо, дядя Теренс.

Леди 0'Керри промокнула платочком слезы.

— Мне бы хотелось, чтобы у вас была настоящая свадьба, — мечтательно произнесла она, — Представляю, какая это была бы красота — венчание в церкви Святого Георгия или в Вестминстере, в церкви Святой Маргариты. Когда я венчалась, у меня было десять подружек…

— Их была целая толпа! — вставил сэр Теренс. Все засмеялись, и Квинелла поняла, что дядя со своей обычной находчивостью специально старается избежать сентиментальных сцен, которые обожает ее тетушка.

— А я благодарю Бога, что мы поженились безо всякой суеты, — сказал Рекс Дэвиот.

Накануне королева приняла его в Виндзорском замке и поздравила не только с его успехами в Индии, но и с предстоящей женитьбой.

— Я только сожалею, — сказала она с легкой тенью неодобрения в голосе, — что все это произойдет в такой спешке.

— Ваше величество, конечно, поймет меня, если я скажу, что для меня чрезвычайно важно вернуться в Индию как можно скорее.

Этой фразой он отвлек ее от своей женитьбы и удачно обошел ту неловкость, которая неизбежно возникла бы, если бы она узнала, что бракосочетание состоится в Службе регистрации браков. Королева перешла к политике:

— Я несколько обеспокоена последними донесениями о возможном проникновении русских агентов в Тибет.

Как это похоже на королеву! Знать все самые важные секреты, которые — он был в этом уверен — тщательно от нее скрывались?

— Мы не уверены в том, что русские действительно находятся в Лхасе, сударыня, — ответил Реке Дэвиот, — но премьер-министр Непала, который, как хорошо известно вашему величеству, всегда был очень дружелюбно настроен в отношении Великобритании, сделал нам несколько весьма прозрачных намеков.

— Я уже слышала об этом, — сказала королевa — и мне нет нужды говорить вам, лорд Дэвиот, насколько гибельной может оказаться для русских попытка оккупировать Тибет — как это у них уже произошло с Афганистаном.

Всех приводила в изумление такая великолепная осведомленность королевы и тот неисчерпаемый интерес, который она проявляла ко всем уголкам своей бескрайней империи.

Но Рексу Дэвиоту было известно, что Индия была особенно близка ее сердцу и что когда умер ее личный слуга — заботливый и предупредительный шотландец Джон Браун, она заменила его индийцем по имени Мунши.

Они еще немного побеседовали, и Рекс Дэвиот покинул Виндзорский замок, твердо уверенный в том, что известие о его новом назначении и присуждении ему титула пэра появится в «Лондон-газетт» (Официальный правительственяыи бюллетень, который публикует королевские указы, законодательные акты парламента и т.п.) на следующее же утро.

А это значит, что он женился на Квинелле, будучи уже лордом Дэвиотом, а поскольку сэр Теренс настаивал на немедленном отъезде, они должны были сегодня в полдень выехать в Саутгемптон и сесть там на корабль до Бомбея, откуда им предстояло добраться до Калькутты.

— В Калькутте вы сначала встретитесь с вице-королем, — инструктировал его сэр Теренс, — а затем поедете поездом до Лакхнау.

И серьезно добавил:

— Вы должны быть очень осторожны, Рекс. В Индии будет пышно и широко отмечаться ваше вступление на пост вице-губернатора. А вы прекрасно знаете, что, кроме веселья, там будет немало и злобы, и зависти, и ненависти.

Помолчав, он произнес:

— Но что более важно — теперь вас будут опасаться те, кто прекрасно знает, каким вы можете быть твердым и безжалостным.

Лорд Дэвиот знал, что сэр Теренс имеет в виду бесчисленных шпионов агентов, работавших на русских, которых он разоблачал, а иногда и уничтожал, прежде чем они успевали принести ощутимый вред империи.

В завоеванной стране всегда просто найти людей, готовых к мятежу, или тех, кто за деньги готов на все, совершенно не интересуясь, кто эти деньги дает.

Русские были известными мастерами подстрекать к «священной войне» непокорных — тех, кто хотел избавить Индию от британцев, да и просто бунтовщиков по своей природе.

Секретная разведывательная служба Индии была лучшей в мире, и то, что было известно как Большая Игра, обеспечивалось людьми, преданными отечеству, отдававшими лучшие годы своей жизни, а часто и сами жизни служению своей стране.

Перейти на страницу:

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветы для бога любви отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы для бога любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*