Лиза Бингэм - Сладкий флирт
Мужчина медленно выдохнул.
— Я очень сожалею о вашей потере, правда. Но я не имею никакого отношения ко всей этой истории.
— Докажите.
— Но как я могу это сделать?
— А вот я могу.
Мужчина нахмурился.
— У меня есть факты, а у вас их нет, — сказала Лиза. — Я и мои братья можем под присягой засвидетельствовать, что нашли вас в моем сарае меньше чем через двенадцать часов после «реквизиции». А поскольку близнецы недавно наконец-то отдали мне вашу одежду, то я теперь точно знаю, что у вас такая же форма, как и у тех подонков, которые нас грабили. И вам нечем возразить против этого.
— Я даю вам слово, что…
— Ваши слова ничего не значат. Кто вы?
Лиза решительно держала револьвер перед собой, целясь солдату прямо между глаз. Он чувствовал, что она не шутит, что это не блеф.
— Меня зовут Мик Сент-Чарльз.
— Северянин или конфедерат?
Мужчина не ответил.
— Вы северянин или конфедерат? — с угрозой повторила она.
— А какой бы ответ вас больше устроил?
— Мне нужна правда. Просто скажите мне правду, — Лиза раздраженно повысила голос.
— Я ни тот и ни другой. Война кончилась.
— Тогда, я думаю, вы не будете возражать, если я попытаюсь установить вашу личность и отвезу вас в город.
Девушка не ожидала, что ее слова так разозлят его.
— Черт подери! — Мужчина решительно рванулся к ней, поднос упал, но сундук, к которому он был прикован, не позволил ему приблизиться к Лизе ближе, чем на два шага. Девушка, вжавшись в стенку, держала перед собой револьвер. Через несколько секунд, успокоившись, он тихо произнес:
— Простите, я не хотел вас напугать.
Лиза не слышала слов пленника. Она пыталась понять, почему он так отреагировал на сказанное ею. Ведь она просто хотела узнать, кто он такой. Почему же он так испугался этого?
— Кто вы? — снова спросила она. — Кто же вы на самом деле?
— Я сказал вам свое имя.
— Это ваше настоящее имя?
Мужчина не ответил.
— Почему мое желание выяснить ваше имя и узнать о вашем прошлом так подействовало на вас?
Мик по-прежнему не отвечал, и Лизу начало раздражать его молчание.
— Отвечайте! Иначе я сдам вас властям.
Это был блеф. Она ничего не сможет предпринять, пока не узнает, кто он такой. За время войны Лиза видела достаточно несправедливостей, чтобы знать, что люди, наделенные властью, не всегда поступают честно. И если этот мужчина действительно участвовал в разбойничьих нападениях на фермы, то она не отдаст его в руки сообщников. Иначе начнут мстить ее семье.
Черт подери, почему она поступила так опрометчиво? Как могла так глупо навлечь опасность на свою семью? Она была слишком наивна, полагая, что сможет удержать этого мужчину и заставить его помочь ей.
— Не надо сдавать меня властям.
Лиза вздрогнула, когда Мик произнес это.
— Почему?
Он открыл рот, собираясь ответить ей, потом чуть помедлил и покачал головой.
— Мне нельзя там появляться.
— Там вам самое место. Вы представляете слишком большую опасность для нас.
— Я не причиню вам ни малейшего вреда.
— Почему я должна верить вам, человеку, который не отвечает даже на самые простые вопросы?
Мик вздохнул, уперся руками в бока и взглянул наверх, словно надеясь увидеть там какой-то знак. Затем долгим взглядом посмотрел девушке в глаза. Как будто решившись на что-то, Мик тряхнул головой и, сунув руку за пазуху, достал альбом.
— Возьмите это, — сказал он мягко.
— Зачем?
— Это единственная вещь, которая у меня есть. Коня и оружие вы уже забрали.
— Да зачем он мне?
— Я хочу получить его обратно. Это дорогая для меня вещь. Там фотография, которая имеет для меня огромную ценность. С ней связано очень много воспоминаний. Если я обижу вас или ваших братьев, то вы не отдадите мне ее.
Лиза могла бы рассмеяться, услышав такое смехотворное предложение — использовать фотографию в качестве гарантии безопасности. Но она почувствовала, как у нее сжало горло. Девушка видела, с каким благоговением ее пленник касался альбома, какие печальные у него были при этом глаза. Такие эмоции нельзя изобразить.
— Она ждет вас? — прошептала Лиза. Она не могла удержаться от этого вопроса, который так и просился у нее с языка.
— Нет. Не в этой жизни.
Ответ прозвучал так невыразимо грустно, что у Лизы дрогнуло сердце. Мик продолжал:
— Мы сможем во всем разобраться — вы и я. Я сумею убедить вас, что не имею никакого отношения к несчастьям, которые постигли вас, и до тех пор у вас будут оставаться мое оружие и фотография. Я не причиню вам зла. Даю слово чести.
Боже праведный! Она поверила ему. Она не должна была этого делать, но почему-то поверила.
— Вы нежеланный гость здесь. Помните об этом.
— Конечно, мэм.
— Вы будете работать, чтобы обеспечить свое проживание, до тех пор, пока я не увижу, что вам можно доверять.
— Я согласен.
— Вы все время будете находиться под охраной.
— Хорошо, если вы этого хотите.
— И вы не будете освобождены до тех пор, пока я не решу, что вы отработали стоимость свиньи.
— Отлично.
Лиза все еще колебалась. Но в его взгляде не было хитрости. Она подошла, взяла альбом и положила его в карман передника.
— Вы не будете обращаться к властям? — спросил Мик. Он до сих пор оставался в напряжении.
— Не буду.
Только теперь его плечи слегка расслабились. Широкие, мощные плечи.
— Вы не хотите мне сказать, почему я не должна этого делать? — спросила Лиза после того, как ее пленник опустился на пол, прислонился спиной к стене, откинул назад голову и устало закрыл глаза.
— Нет, — твердо прозвучал ответ.
Больше Лиза не стала ничего говорить, зная, что настойчивостью ничего не добьешься. Она выяснит, кто он такой, другим, более мягким способом.
Она обязательно узнает это.
Вне всякого сомнения.
Глава 5
Мик почувствовал, как что-то коснулось его носа. Что-то холодное, мягкое и мокрое. Жуткие военные кошмары, мучившие его большую часть ночи, рассеялись. Мик неожиданно проснулся.
Он вглядывался в окружающую его темноту, но ничего не мог разобрать. Что же его разбудило? Почему он чувствует на щеке влажный след, как будто его… поцеловали?
— Лили? — прошептал Мик. Но как только это имя слетело с его губ, последние остатки сна исчезли. Он вспомнил все. Он вспомнил, что Лили мертва, его поместье разорено, братья еще не вернулись домой и он должен отомстить за оскорбления, нанесенные семье Сент-Чарльз.
Мик услышал тихое дыхание рядом со своим ухом, потом — какой-то низкий звук, похожий на вздох.