Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)
‘Убейте её сейчас же!’ - скомандовал себе лэрд.
Ни один палец не дрогнул. Нож бесполезно прислонился к её коже.
- Я не могу умереть сейчас, - прошептала девушка. - Я ещё даже не жила.
Мускулы его руки признали своё поражение раньше, чем разум. Не существовало слов, которыми она потрясла бы его более. ‘Я ещё даже не жила’. Эта красноречивая мольба дать попробовать вкусить, что может предложить ей жизнь, и, осознавала она это или нет, весьма откровенная. Это многое поведало ему о ней.
Рука его расслабилась, и он отстранил нож от её горла с куда большим облегчением, чем поместил его туда. Бормоча проклятие, Цирцен швырнул кинжал через комнату, где он, удовлетворенно звякнув, вонзился в дверь.
- Нет, девушка, я не стану убивать тебя. – Не сегодня, - мысленно прибавил он. Он расспросит её, изучит, определит её причастность. Определит: виновна она или нет. Если он обнаружит свидетельства уловок, мелочности или алчности, его лезвие легко найдёт цель, убеждал он себя.
- Мне нужно задать тебе несколько вопросов. Если я отпущу тебя, посидишь спокойно на кровати и ответишь мне?
- Да. Не могу дышать, - добавила она. - Поспеши.
Цирцен переместил свой вес так, чтобы не лежать на ней полностью. Он позволил ей обрести свободу на контролируемых условиях, давая понять, что этим она обязана ему. Это была не та свобода, которую она заслужила, и не та, которую она могла бы надеяться когда-либо получить. Он дал ей немного простора, разрешая двигаться в определенных пределах. Необходимо дать ей понять, что его власть над нею безгранична.
Несмотря на неудобство его возбуждённого состояния, он вынудил её сохранить тесный контакт, когда она выскользнула из-под него. Это была просто демонстрация мужского превосходства. Он дал ей ровно столько места, чтобы едва подобрать под себя колени. Он ежеминутно прижимался, так что девушке пришлось хватать его за плечи, отстраняя, чтобы ее дыхание не коснулось его губ. Он следовал за ней повсюду, пока она, молча, не уступила его напору.
Она вызывающе отвернулась и, опершись на него, встала. Встреться девушка с ним взглядом, он бы стал дальше давить на нее, - подумал он, но, поскольку у нее хватало еще сил отказываться смотреть ему в глаза, он призовет ее к повиновению другим способом. Мужчина поднялся вместе с ней так, что их тела довольно близко соприкасались, уловив быстрый вздох, когда он намеренно придвинулся так, что её грудь слегка коснулась его живота. Он заставил её пятиться к кровати и, слегка толкнув, усадил на кровать.
Затем Цирцен повернулся к ней спиной, словно она ничего не значила и угрозы собой не представляла. Второй урок, который она должна усвоить — у неё нет ничего, чего ему следовало опасаться. Он мог безнаказанно повернуться к ней спиной. К тому же этот жест шел ему во благо, давая время подавить своё желание. Он несколько раз глубоко вздохнул, закрывая изнутри дверь на засов, вынул свой кинжал из дерева и засунул его в ботинок. Прежде чем повернуться к ней, он зажёг тонкие свечи. К тому времени дыхание мужчины выровнялось, а его плед уже был тщательно завязан спереди. Она не должна узнать, чем он заплатил за их вынужденную близость.
Она спрятала своё лицо в ладонях, её медно-красные волосы блестящим водопадом струились до колен. Прекрати пялиться на ее длинные ноги в этих откровенных брюках, – напомнил он себе. Едва скрытые светло-голубой тканью так, что мужчина мог проследить взглядом изящную линию от лодыжек до сильных икр и выше к стройным бёдрам, к сосредоточию её женской тайны. Эти брюки могли обольстить и Великого Магистра Ордена Тамплиеров
- Кто ты? - мягко начал лэрд. Он не станет повышать голоса, пока она не выкажет сопротивления. Вот тогда он мог бы заорать на неё. Немного забавляясь в душе, он признал, что, по всей видимости, эта девушка в ответ тоже будет кричать.
- Меня зовут Лиза, - пробормотала она в свои ладони.
Хорошо для начала, она послушно и быстро откликаясь.
- Лиза, я - Цирцен Броуди. Хотелось бы встретиться при других обстоятельствах, но так уж вышло, потому мы должны извлечь лучшее из того, что есть. Где ты нашла мою флягу?
- В музее, где я работаю, - монотонно сказала она.
- Что такое музей?
- Место, где демонстрируют сокровища и экспонаты.
- Мою флягу выставили на показ? Люди видели её? - с негодованием спросил он. Разве заклятье не сработало?
- Нет. Её только что нашли, и она была в ларце. Её еще не поместили на выставку. - Лиза не поднимала голову от рук.
- Ага, то есть, ларец не открывался. Ты была первой, кто коснулся её.
- Нет, двое мужчин касались её прежде меня.
- Ты видела, что они касались её, касались именно фляги?
Она надолго замолчала.
- О Боже, пинцет! - воскликнула она. Она подняла голову и уставилась на него с выражением ужаса на лице. - Нет. Вообще-то я не видела, как они трогали ее. Но возле ларца лежал пинцет. Могу поспорить, что Стейтменн и его компания совсем не касались ларца или фляги! То, что случилось со мной — это из-за того, что я притронулась к ней? Так и знала, что не нужно совать свой нос в дела, которые меня не касаются.
- Это очень важно, девушка. Ты должна ответить мне честно. Ты знаешь, что содержит фляга?
Она изобразила абсолютно невинный вид. Девушка была или ловкой притворщицей или говорила правду.
- Нет. А что?
Притворяется или действительно ничего не знает ? Он потёр подбородок, между тем, пристально её изучая.
- Откуда ты, девушка? Из Англии?
- Нет. Из Цинциннати.
- Где это?
- В Соединенных Штатах.
- Но ты говоришь по-английски.
- Наши люди сбежали из Англии в поисках лучшей доли несколько сотен лет назад. Когда-то мои соотечественники были англичанами. Теперь мы называем себя американцами.
Цирцен безучастно рассматривал её. Выражение, как будто её озарила какая-то догадка, вдруг проступило на её лице, и ему стало любопытно.
- Это так глупо. Конечно, ты не можешь понять. Соединенные Штаты отделены от Шотландии морем, - сказала она. - Нам тоже не нравилась Англия, так что я могу посочувствовать вам, - уверенно сказала она. – Ты, вероятно, никогда не слышал о моей земле, но я – издалека, и мне нужно вернуться обратно. Как можно скорее.
Когда он покачал головой, её челюсти сжались, и Цирцен почувствовал вспышку восхищения - девушка боролась до последнего. Он подозревал, что попытайся он убить её, никакая мольба не слетела бы с её губ, только клятвы мести к жестокому итогу.
- Боюсь, не могу сейчас отослать тебя.
- Но ты можешь хоть как-то отослать меня назад? Ты знаешь, как? - она затаила дыхание в ожидании ответа.
- Я уверен, что мы сможем справиться, - уклончиво сказал он. Если она из государства за морем, и если он сможет отыскать способ избежать её убийства, то он найдёт судно и посадит её на корабль, если решат, что её можно освободить. Факт, что она была издалека, мог бы облегчить ему её освобождение, так как было сомнительно, что у её родины могли быть какие-либо интересы в Шотландии. Как только она исчезнет, возможно, он смог бы заставить себя забыть, что нарушил правило. С глаз долой, из сердца вон. Возможно, её появление в сторожевой башне действительно произошло в результате огромной ошибки. Но как его ларец попал в столь далекие земли?