Сари Робинс - Незнакомка под вуалью
Она его не осуждала, и Стил еще больше приободрился, но посчитал нужным добавить:
– Я не могу позволить себе ошибаться в моем положении.
– Что такое заместитель генерального прокурора?
– Я представляю государственную власть в юридических делах. В суде я обеспечиваю юридическую консультацию, в том числе по вопросам общественного благоденствия. Консультирую в делах, касающихся государственных долгов, краж в казначействе… и тому подобное.
– Значит, вы не занимаетесь незначительными делами вроде мелких краж или буйного поведения и все такое?
– Обычно нет. А что?
Мисс Уэст пожала плечами. Она выглядела успокоившейся.
– Просто интересуюсь.
Они как раз подошли к углу дома. Необходимо было уладить дело, и Стил остановился и посмотрел Абигайль в лицо.
– Итак, что мне надо сделать, чтобы убедить вас работать у меня, мисс Уэст?
Она прикусила губу.
– Почему вы хотите, чтобы я спала в хозяйской комнате?
– По правде говоря… – Стил мысленно поругал себя, потому что сам никогда не верил человеку, который начинал речь словами «по правде говоря». Чтобы сохранять достойный фасад, надо лучше научиться лгать. – Дело в том, что на верхнем этаже идет строительство.
– О!
Он не мог понять, что это: «О, я вам верю» или «О, это звучит не слишком правдоподобно».
Свет от близстоящего дома освещал ее волосы, золотыми лучами омывал бледное лицо, но Стил не мог понять его выражения – эта леди хорошо научилась скрывать свои чувства.
– Как я уже говорил, я не ожидал, что в доме появятся дети. – Хоть это была правда. – Поэтому при покупке дома я не уделял внимания детским комнатам. К сожалению, они в отвратительном состоянии, и пока их благоустраивают, я бы хотел, чтобы вы и мальчики заняли пустующие комнаты на моем этаже, в том числе апартаменты хозяйки.
– Позвольте спросить, как вы оказались опекуном Сета и Феликса? Лорд Бенбрук, кажется, к ним… привязан.
– Это вежливый способ сказать, что он официален и требователен.
Стил с удовольствием заметил, что ее губы тронула улыбка.
– Я такого не говорила, так что даже не пытайтесь меня цитировать.
– Лорд Бенбрук действительно привязан к детям, потому что это его внуки.
– Тогда почему он передал вам их опеку?
Стил прикинул варианты и решил, что можно сказать правду.
– Лорд Бенбрук – мой тесть. Я был женат на его дочери.
– Был?
– Она умерла.
– Сожалею. – Лучистые глаза мисс Уэст выражали сочувствие.
– Благодарю. Это было давно.
– Мои родители тоже умерли давно, но это не уменьшает чувства потери.
Удивительно, но ее сочувствие позволило обоим воспринимать боль без ее обычной остроты.
– Да, так вот: я единственный из родственников, кому Бенбрук доверяет, а сам он боится, что… не долго проживет.
Мисс Уэст всплеснула руками:
– Бедные дети! Сначала родители, а теперь еще это!
Стила кольнуло чувство вины за то, что он играет на сострадании мисс Уэст, но сейчас он был готов сделать все, чтобы она осталась на работе.
– Да… э-э… Сет и Феликс сейчас очень нуждаются в доброте. А вы покидаете их в такой момент…
На Абигайль накатила свежая волна унижения.
– Полагаю, я виновата в недопонимании. – Она покраснела и старалась не смотреть на лорда Стила. – Мне пришло в голову несправедливое заключение о вас. В смысле что вы хотите быть со мной… Какой абсурд!
– Что ж, Карлтон действительно усложнил дело. – Лицо Стила было непроницаемым. Пожалуй, она может считать, что родилась под счастливой звездой, раз этот человек не обиделся.
– А, Карлтон… Наверное, он будет недоволен тем, что я остаюсь.
– Как я уже упоминал, я намерен подыскать ему другое место. Но это мои заботы. А вы побеспокойтесь о безопасности детей.
– Безопасности?
– Смерть родителей их потрясла; я обещал, Бенбруку, что не допущу, чтобы и с ними что-нибудь случилось. Во всем, что касается детей, я принимаю избыточные меры.
– Вроде двух сопровождающих, когда они будут выходить из дома?
– Именно. Я хочу, чтобы при них всегда было по меньшей мере двое взрослых. В ближайшие месяцы, что мы будем жить вместе, я хочу, чтобы на них не было ни царапины.
– Но они мальчишки…
– Понимаю, но я настаиваю на этом условии. – Стил протянул ей руку. – Ну как, соглашение достигнуто? Вы поможете мне с мальчиками, а я буду думать обо всем остальном.
Она смотрела на изящные мужские пальцы и думала, что лорд Стил очень добрый, раз с таким пониманием отнесся к ее оплошности. И все же что-то заставляло ее медлить, какая-то тревога. Не страх, скорее волнение. Лорд Стил вызывал у нее покалывание в животе. Мало того – кажется, он будет способствовать разгоранию страстей, которые в ней разбудил недавний спаситель в маске. Абигайль не очень доверяла Стилу. Он был слишком красив, чтобы она оставалась равнодушной.
Но это же нелепость! Она отчаянно нуждалась в работе и уже полюбила Сета и Феликса. Чего еще надо? Абигайль отбросила предостережение рассудка как отголоски своего ужасного смущения.
Она кивнула и вложила тонкие пальчики в его протянутую руку.
Пожатие было крепким, но нежным. Кожа у Стила была гладкая и очень теплая. Жар передался из руки в руку с такой интенсивностью, что докатился до груди. Она смотрела на их соединенные руки и не понимала, где кончается его рука и начинается ее.
Их глаза встретились, и Абигайль охватила паника. Она выдернула руку и отступила на шаг.
– Согласна. – Мисс Уэст очень надеялась, что лорд Стил не заметил ее волнения.
Он как будто вздрогнул.
– Вот и хорошо. Я рад, что все утряслось. – В смятении Стил отвернулся и пошел к дому. – Должно быть, мальчики уже готовы к обеду.
Абигайль посеменила за ним.
– Вы к нам присоединитесь?
– К сожалению, нет. Мы с лордом Бенбруком должны кое-что обсудить.
– Конечно. – Почему-то она почувствовала себя отвергнутой. Какая нелепость!
Возле лестницы Стил остановился и повернулся к Абигайль. Казалось, он хочет что-то сказать. Он открыл рот и опять закрыл.
Мисс Уэст смотрела на него и в который раз поражалась, как он красив и элегантен и как глупо было думать, что он захочет с ней спать.
Лакей открыл дверь, и на ступеньки легла дорожка света.
Лорд Стил все еще медлил, а она ждала, что он скажет.
– Я… э-э… полагаю, у вас никогда еще не было такого первого дня службы.
– Нет. – Мисс Уэст покаянно повесила голову. – День был очень необычный. Я уверена, мы оба его не скоро забудем, хотя я буду стараться.
– А я нет. На меня он подействовал освежающе.
Освежающе. В груди у нее что-то задрожало. Они вместе вошли в дом.