Маргарет Пембертон - Горе от богатства
– Хозяин гостиницы сказал, что, пока Саша болен, ему я оставаться в гостинице, что он должен думать о других ильцах и… – Девушка качнулась под тяжестью ноши.
– Положите его на диван, – распорядилась Маура, спеша на помощь.
Из одеяльца доносились жалобные всхлипы. Они вдвоем осторожно опустили Сашу на диван. Когда откинули одеяло, Маура поняла, что мальчик в беспамятстве, весь горит и мокрый от пота.
– Да у него жар! – в ужасе воскликнула Маура. – доктор смотрел его? Что он сказал? – Доктор сказал, это просто легкая простуда, надо чаще давать ему пить и хорошенько закутать, чтобы пропотел.
Лаура внимательно посмотрела на сына Александра. На и на руках мальчика виднелись небольшие розовые пяттышки – Маура поняла, что это сыпь.
– Это не простуда, – уверенно сказала она, – это ветрянка.
– Я знаю, когда он заразился, – с огорчением, но твердила мисс Милкбэнк. – Это произошло в день гонок. На пристани собралась толпа зевак. Когда мы сошли на берег, пришлось пробиваться через них к карете. Саша чуть не потерялся в толпе. Если бы не леди Дэлзил, страшно подумать, что могло случиться. Но леди Дэлзил приказала лакею взять Сашу на руки и освободить для нас проход. Какой-то молодой человек с язвами на лице поднял Сашу и передал лакею. Эти язвы у него от ветрянки, я уверена.
– Очень похоже, – согласилась Маура, тревожась еще больше. Если Саша заразился именно так, как говорит девушка, Феликс тоже мог заразиться. И все из-за того, что Изабел безответственно пошла на поводу у Александра и отпустила детей туда, где им нечего было делать.
– Я не могу ухаживать за ним сама, – призналась мисс Милкбэнк беспомощно. – А куда еще было нести его?
– Он останется здесь, – решительно сказала Маура. Глядя на Сашу, она понимала, что выбора у нее нет. Даже если бы и было где оставить мальчика, он слишком плох сейчас, чтобы двигаться.
Маура позвонила. Необходимо послать за доктором Бриджесом, приготовить отдельную комнату. Выхаживать мальчика придется Кейтлин или Бриджит.
– Немедленно пошлите за доктором Бриджесом, – приказала Маура появившемуся лакею. – Пусть Кейтлин или Бриджит спустятся сюда ко мне, и проследите, чтобы подготовили отдельную комнату для больного ребенка.
Мисс Милкбэнк обрадовалась, что Маура взяла дело в свои руки.
– Все в порядке, мисс Милкбэнк, я позабочусь о мальчике, ни о чем не беспокойтесь. Я сама объясню мистеру Каролису, что произошло.
– Благодарю вас, мадам, благодарю.
Девушка ушла, а Маура задумалась. Она вовсе не была уверена, что Александр правильно поймет ее. Он, конечно, скажет, что она должна была настоять, чтобы Сашу оставили в гостинице, даже если бы ради этого пришлось выселить остальных постояльцев. Она допускала, что Александр вполне способен заявить, что Сашу надо было отправить к Ариадне. Одно несомненно – благодарить ее он не будет. Он никогда не приводил Сашу к ним в дом на Пятой авеню и вряд ли будет доволен, когда узнает, что Саша находится там, не важно по какой причине.
Пока Маура ожидала Кейтлин, Бриджит и доктора Бриджеса, она рассматривала ребенка, который, сам того не ведая, принес ей столько страданий. Из-за этого ребенка они с Александром опять отдалились друг от друга. Александр уже не любил Феликса, как прежде, и Тарна никогда не будет принадлежать ее детям и внукам. Этот мальчик – причина всех ее несчастий. Маура ждала, что вот-вот почувствует обиду, смешанную с ревностью, которую она так часто испытывала в прошлом. Но ничего похожего не произошло. Перед ней лежал больной малыш, который нуждался в ее заботе. Когда Кейтлин и Бриджит вошли, Маура сказала:
– Одной из вас придется ухаживать за больным ребенком. Та, которая этим займется, не должна больше входить в детскую, чтобы не заразить Феликса и Натали.
– Я займусь этим, мадам, – сразу же отозвалась Кейтлин.
– Хорошо. Мальчика надо немедленно уложить в теплую постель. Доктор Бриджес придет с минуты на минуту.
Когда они вошли в комнату, срочно приготовленную для Саши, Маура попросила одну из горничных принести детскую ночную рубашку, грелку и сделать побольше свежего лимонада.
Лакей, который нес Сашу, бережно положил его на кровать. Мальчуган опять захныкал, испугавшись незнакомых лиц вокруг. Маура быстро наклонилась к нему, успокаивая:
– Ну-ну, малыш, не плачь, все будет хорошо. Тебя принесли сюда, потому что ты нездоров. Меня зовут Маура, а эту девушку – Кейтлин. Ты побудешь здесь немножко и быстро поправишься, вот увидишь.
Мальчик перестал плакать и посмотрел на нее. У Мауры сжалось сердце. Саша не походил на Александра, как Феликс. Его волосы вблизи оказались не такими темными, как на фотографии в газете, и глаза у него были голубые, а не серые. И все же он так напоминал Александра, что Маура чуть не заплакала.
Она крепко прижала его к себе, и горячие маленькие ручонки тотчас же благодарно обвили ей шею. Она так и держала его, тихонько покачивая, пока горничная не принесла ночную рубашку, грелку и лимонад.
Через десять минут он уже лежал в постели, все еще держась своей пухлой ручкой за руку Мауры. Минут через пятнадцать пришел доктор Бриджес.
– Как долго держится температура? – спросил он, снимая цилиндр и опускаясь на стул.
– Не знаю. Его принесли сюда только что. Няня считает, что он заразился десять дней назад.
Доктор Бриджес был высокий, интересный мужчина, не любивший праздной болтовни. Он подошел к кроватке, откинул одеяло и внимательно посмотрел на мальчика.
– Мне кажется, у него ветрянка, – с тревогой предположила Маура. – Его няня сказала, что какой-то больной юноша с язвами на лице поднял его на руки в толпе на пристани в день гонок.
Доктор Бриджес укрыл горячего и потного мальчика одеялом.
– Это не ветрянка, – коротко сказал он. – Ребенка надо срочно отправить в больницу.
– Нет, – не раздумывая, возразила Маура. Она хорошо знала, что в больницах условия мало чем отличаются от условий в доходных домах. Александр не допустил бы, чтобы его сына увезли в больницу. Да она и сама этого не хотела.
– Боюсь, у вас нет выбора, миссис Каролис, – серьезно сказал доктор Бриджес. – У мальчика не ветрянка, а оспа.
– Оспа?! – Мауре показалось, что она сейчас потеряет сознание. – Почему вы так думаете? Откуда вы знаете?
– При ветрянке сыпь начинается на теле и только потом переходит на лицо и руки. Это оспа, миссис Каролис. У меня нет ни малейшего сомнения.
– Боже правый! – вырвалось у Мауры, она побелела. Феликс тоже был там, вместе с Сашей, в той же толпе. – Мой сын Феликс был с Сашей в тот день, когда он заразился, – сказала она в волнении, – пожалуйста, осмотрите его, доктор.