Kniga-Online.club

Барбара Картленд - В ожидании судьбы

Читать бесплатно Барбара Картленд - В ожидании судьбы. Жанр: Исторические любовные романы издательство ООО «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Об этом и я говорю. У нас тоже есть мнение, и решать должен не только папа, что бы он там ни думал, — мрачно добавила она.

— Папа хочет выдать тебя замуж за кого-то, кто тебе не нравится? — спросила потрясенная Розина.

— Не совсем. Он знакомит меня с молодыми людьми, о которых он хорошего мнения, и я знаю: он надеется, что я выберу одного из них. Но папа слишком добрый, чтобы меня принуждать. Недавно он начал поощрять одного молодого человека, достойного, но очень скучного, и ясно дал мне понять, что хочет, чтобы я приняла его предложение. Но я просто не могу этого сделать и сказала об этом папе. Он очень рассердился, поэтому придется немного подождать, пока пройдет его раздражение, прежде чем я смогу сказать ему, что… что…

Она запнулась и покраснела.

— Есть кто-то другой? — деликатно предположила Розина.

Леди Дорин кивнула и покраснела еще больше.

— Вообще-то он не… то есть мы не… есть определенные сложности, и деликатность не позволяет ему открыться. Но мы оба знаем, что чувствуем друг к другу.

— Надеюсь, у вас все будет хорошо, — с теплотой посмотрела на девушку Розина. — Ведь я страстно верю, что одна лишь любовь имеет значение. Она гораздо важнее богатства и карьеры.

— Ах, я тоже! — с жаром откликнулась леди Дорин. — Как замечательно, что ты понимаешь! Я чувствую, мы станем лучшими подругами.

— Думаю, нам пора, — окликнул сзади сэр Джон. — Нас не простят, если мы опоздаем на ленч.

— Нас тоже, — рассмеялась леди Дорин.

Молодые люди попрощались друг с другом. Когда Розина и сэр Джон разворачивали лошадей, мисс Холден лукаво бросила:

— Я часто катаюсь по Гайд-парку примерно в это время.

— Буду вас искать, — уверил ее сэр Джон.

— Постарайтесь, — сказала та, — я на вас рассчитываю.

Розина решила, что ей не нравится Летиция Холден.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Удивительно, насколько теплее стала относиться к сэру Джону леди Кларендон, когда узнала о случайной встрече в Гайд-парке. Вернувшись домой, Розина рассказала ей обо всем, в том числе и о симпатии, которой они с леди Дорин, похоже, прониклись друг к другу. Хотя некоторые подробности их беседы она опустила как ненужные для материнских ушей.

— Стало быть, ты думаешь, что мисс Холден очень понравилась сэру Джону? — с живейшим интересом спросила леди Кларендон.

— Ему определенно приятно было ехать рядом с ней… какое-то время, — сказала Розина.

— Замечательно. Прекрасная будет пара! Вы с Джоном должны чаще выезжать на прогулки, и тогда, несомненно, встретите мисс Холден еще.

— Еще как встретим. Она дошла до того, что сообщила об этом сэру Джону, причем способом, который я сочла довольно навязчивым.

— Тебе могло это показаться, дорогая, но, поверь моему слову, он дал ей повод вести себя так уверенно. Вы должны как можно чаще выезжать в город.

— Я думала, ты боишься, что он вскружит мне голову, — заметила Розина, не совсем довольная тем, как развивается беседа.

— Ах, все это в прошлом. Он женится на мисс Холден. Мы должны сделать все возможное, чтобы ускорить события.

Но, прежде чем леди Кларендон успела предпринять какие-нибудь действия, события начали ускоряться сами собой.

На следующий день Розина спустилась в холл и увидела, что мать разговаривает с сэром Джоном, явно обрадованная чем-то, что только что пришло по почте.

— Приглашение, мама? — с улыбкой спросила Розина. — Но у нас много приглашений. Что особенного в этом?

— Оно от графа Блейкмора! — воскликнула леди Кларендон. — Он устраивает званый ужин, и мы все приглашены. Должно быть, вчера ты произвела сильное впечатление на его дочь — и вот чудесный результат. Я всегда надеялась, что мы сможем лучше его узнать. Он важный человек в палате лордов и может оказать огромную помощь отцу.

— Тогда мы обязательно должны познакомиться с ним поближе, — согласилась Розина. — Самое главное, чтобы папа завоевал место в парламенте, либералы победили на выборах и дядя Уильям сделал папу министром.

— Ах, милая, ты с каждым днем все больше походишь на политика.

— В нашей семье это неизбежно, — весело отозвалась Розина.

— Знаю, дорогая, но для юной девушки это немного неправильно. Ты должна думать о своем дебюте, составлять список гостей.

— Я так и делаю, мама. Мы должны постараться включить в список всех, кто может оказаться полезным папе.

Розина произнесла это с таким лукавым видом, который заставил леди Кларендон рассмеяться. Однако в шутке была большая доля правды.

— А потом мы должны заняться поисками твоего будущего мужа.

— Мама! — усмехнувшись, запротестовала Розина. — Зачем говорить это так, будто я какая-нибудь дурнушка, оставившая последнюю надежду?

— Не верю, что кто-то может так подумать, — криво усмехнувшись, сказал сэр Джон.

— Не обращай на нее внимания, Джон, — улыбнулась леди Кларендон. — Она просто напрашивается на комплименты.

— Тебе не составит труда подыскать для меня мужа, если папу сделают министром, — невесело поддела мать Розина. — Мужчины не дадут мне прохода.

— Любовь моя, ты так цинична.

— Но это правда. Для девушки нет лучшего приданого, чем влиятельный отец. Не так ли, сэр Джон?

Розина с вызовом посмотрела на него, напоминая, что он один знает, о чем она говорит на самом деле.

— Вы не того спрашиваете, — с беспечным видом ответил он. — Мне никогда не приходилось охотиться на женихов.

Леди Кларендон тихонько вскрикнула от такой колкости.

— Ай, как нехорошо! Надеюсь, вы объясните Розине, насколько неуместны подобные откровенные речи на публике.

— О, но ведь мы сейчас не на публике, мама. С сэром Джоном я могу говорить то, что думаю.

— Но, быть может, все-таки не следует этого делать, — сказала мать, изумленно распахнув глаза.

— Почему нет? Мы старые друзья, я не собираюсь делать из него жениха, поэтому ничего страшного, если я его немного шокирую.

— Не слушайте ее, миссис, — сказал сэр Джон, широко улыбаясь. — Она пытается повергнуть нас в ужас, но не доставляйте ей радости увидеть, будто она преуспела в этом.

— Она все время повергает меня в ужас, — сказала леди Кларендон, бросив на дочь обеспокоенный взгляд.

До званого ужина оставалось всего три дня, значит, их явно решили пригласить в последний момент. Розина полагала, что мать права и встреча с леди Дорин имела к этому отношение.

Розина лишь укрепилась в этом подозрении, когда узнала, что и сэр Джон получил запоздалое приглашение. Мисс Холден, несомненно, тоже будет на приеме.

Перейти на страницу:

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В ожидании судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге В ожидании судьбы, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*