Kniga-Online.club

Мэри Рэдклифф - Тайна Ретта Батлера

Читать бесплатно Мэри Рэдклифф - Тайна Ретта Батлера. Жанр: Исторические любовные романы издательство Лиесма системс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но потом медленно повернул голову.

— Если ты мне что-нибудь сделаешь, то Купер тебя убьет, — не очень уверенно сказал он.

— Если сможет, то убьет, — ответил Рэтт Батлер и взвел курок.

Этот сухой щелчок что-то сломал в душе мужчины и он, резко пригнувшись, бросился к своему револьверу.

Рэтт Батлер решил не испытывать судьбу и выстрелил первым.

Мужчину отбросило, и он рухнул в пыль. Из-за угла дома торчали только его ноги в высоких мягких сапогах, на одном из них медленно вращалась звездочка шпоры.

Все так же сжимая револьвер в руке, Рэтт Батлер двинулся дальше, туда, где под навесом у колодца переминался с ноги на ногу гнедой жеребец.

Подойдя к крыльцу, Рэтт Батлер несколько раз звучно ударил стволом револьвера в покосившуюся дверь и тут же скрылся за углом.

Мигель Кастильо, уже слышавший прозвучавший за минуту до этого выстрел, был наготове, но вылезать из ванны ему не хотелось.

Теперь, когда постучали в дверь, он не мог оставаться безучастным.

— Одну минуту, сейчас открою, только оденусь и подойду к двери, — деланно беспечным тоном выкрикнул Мигель Кастильо, медленно поднимаясь в ванне и держа револьвер наизготовку.

Шлепая босыми ногами, он сбоку подошел к двери, явно боясь того, что оттуда могут выстрелить, не открывая ее. Мигель вытянул руку и положил ее на медную ручку.

Но открыть дверь не успел. У него за спиной раздался спокойный голос Рэтта Батлера:

— Амиго, надень штаны и положи револьвер.

Мигель застыл в нерешительности.

— Ты же знаешь, я долго ждать не буду, считаю до трех.

— Понял, — не дав произнести первое слово — “раз”, выкрикнул Мигель Кастильо и тут же отбросил револьвер в сторону.

Сейчас он выглядел смешно: босой, абсолютно голый и без оружия. Мокрые волосы слиплись и падали на глаза, а у ног образовалась небольшая лужа.

Рэтт Батлер усмехнулся.

— Что ты задумал, Рэтт? — заискивающе улыбаясь, спросил Мигель Кастильо.

— Это не имеет значения, но как бы там ни было, амиго, я с тобой.

— А как же Гарри Купер? По-моему, уезжал ты вместе с ним, Рэтт? — сорвался вопрос с распухших губ Мигеля.

— Я на твоем месте, Мигель, не был бы таким любопытным. Ведь ты меня предал, все рассказал Гарри Куперу, а теперь пытаешься упрекать.

— А ты? Ведь ты согласился поехать вместе с ним, это ты предал меня и все рассказал ему.

Рэтт Батлер повел стволом револьвера, подгоняя Мигеля, чтобы тот скорее одевался.

— Если бы я что-нибудь рассказал Гарри, то наверняка не стоял бы и не разговаривал сейчас с тобой.

— Так ты ему ничего не сказал? — еще не веря в удачу, воскликнул Мигель Кастильо.

— Ведь я не так глуп как ты, амиго.

Мигель задумался. Его лицо то расплывалось в улыбке, то он вновь становилось серьезным.

— Так это значит, Рэтт, — наконец-то до него дошло, — это значит, что про золото знаем только мы — я и ты.

— Как это мы? Об этом знает еще и Гарри Купер.

— Но ведь ты ему не сказал, что написано на могиле.

— Я-то не рассказал, но ты, амиго, оказался слишком болтлив.

— Если бы я им не сказал, они бы меня убили.

— Я же им не сказал, — улыбнулся Рэтт Батлер, — и поэтому цел. А ты сказал — и только чудом остался жив.

— Так значит, Рэтт, мы с тобой вместе? Мы будем работать на пару. Я так рад, Батлер, ты даже не можешь себе представить! Я так счастлив вновь оказаться с тобой! Как я тебя люблю, — и Мигель Кастильо распростер руки и бросился обнимать Рэтта Батлера.

Но тот тут же отступил в сторону и презрительно поморщился.

— Мигель, ты бы сначала хотя бы надел штаны, я уже не говорю о рубашке.

— Ах, да, Рэтт, извини, я совсем забыл, — и Мигель Кастильо бросился одеваться.

Он путался в штанинах, не попадал в рукава и все время приговаривал:

— Как я счастлив, Рэтт, вновь оказаться с тобой! Как я счастлив!

— Так ты думаешь, Мигель, мы с тобой будем вместе? — немного охладил пыл своего знакомого Рэтт Батлер. — А как же Гарри Купер?

— Это не проблема, Рэтт, ведь мы с тобой вдвоем. Я сейчас только оденусь — и тут же пойду убью его, ведь мы с тобой вдвоем, Рэтт.

— Не все так хорошо, как ты думаешь, амиго, ведь с ним еще пятеро головорезов.

— Но ведь я слышал выстрел, — сказал Мигель.

— Их было пятеро, — уточнил Рэтт, — а сейчас четверо плюс сам Гарри Купер.

— Так вот почему ты пришел ко мне, — тут же остыл Мигель Кастильо, но потом с досадой махнул рукой. — Ну и черт с ними, пойду убью всех пятерых, ведь мы же с тобой, — вновь заискивающе глядя в глаза Рэтту Батлеру сказал мексиканец и потянулся к своему револьверу, но в то же время опасливо оглянулся: как на это отреагирует Рэтт.

— Бери, бери, — успокоил тот мексиканца, — ведь мы с тобой вместе.

— Вместе? — переспросил Мигель, не решаясь притронуться к револьверу и словно бы ожидая от Рэтта Батлера какого-нибудь подвоха.

Ведь в общем-то, он не нужен был Рэтту, тот спокойно мог отправиться за золотом с Гарри Купером, и он не до конца понимал свою роль и то, зачем пришел к нему Рэтт Батлер.

— Так ты, Рэтт, действительно хочешь, чтобы мы с тобой вдвоем добыли это золото? — все еще не веря в удачу спросил Мигель Кастильо.

— Да, с Гарри Купером делиться мне как-то не очень хочется, к тому же, он поступил с тобой, Мигель, не очень честно.

— Да, он настоящая свинья, Рэтт, я бы никогда не поступил с ним так. Ты правильно сделал, что пришел ко мне. Я тебя не обману, а вот Гарри Купер обязательно убил бы тебя, лишь только получил бы деньги.

— Это неизвестно, амиго, я тоже быстро нажимаю на курок и не известно кто из нас двоих выстрелил бы первым.

— Но ведь он не один, Рэтт, их же много, без меня тебе не обойтись.

— Вот именно, амиго, поэтому я и пришел к тебе.

— Хорошо, Рэтт, сейчас мы отправимся и убьем всех пятерых, а потом в дорогу. Ведь я знаю кладбище, ты знаешь могилу, и нам ни с кем не надо делиться, только между собой. А хочешь, Рэтт, я тебе прямо сейчас скажу, на каком кладбище спрятаны деньги?

Рэтт скептически сощурился, взглянул на Мигеля Кастильо. А тот, словно бы испугавшись своего порыва, добавил:

— А ты мне скажешь, что написано на могиле.

— Нет, Мигель, ты лучше знай свою тайну, а я буду хранить свою. Так будет спокойнее, мы будем заботиться друг о друге, а иначе можем попытаться избавиться друг от друга.

— Да нет, Рэтт, ты что? Пойдем, — сказал Мигель Кастильо, — я убью их всех.

— А ты оделся? — задал риторический вопрос Рэтт Батлер.

— А что? Разве ты не видишь, что я уже одет.

— Идем, — бросил Рэтт, и они, держа револьверы наизготове, покинули дом.

Перейти на страницу:

Мэри Рэдклифф читать все книги автора по порядку

Мэри Рэдклифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна Ретта Батлера отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Ретта Батлера, автор: Мэри Рэдклифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*