Kniga-Online.club

Элизабет Торнтон - Алый ангел

Читать бесплатно Элизабет Торнтон - Алый ангел. Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 107 108 109 110 111 Вперед
Перейти на страницу:

mиё – развратник (фр.)

39

Трибунат – орган законодательной власти во Франции в 1799–1807 годах.

40

Луара – река во Франции.

41

Баланс – город во Франции.

42

В Вестминстерском дворце размещается парламент Великобритании: палата лордов и палата общин.

43

Морганатическая жена – неравнородная, т. е. не принадлежащая к царствующему роду, не имеющая прав престолонаследия; этих же прав лишались дети от такого брака.

44

Визитка – короткий однобортный сюртук с закругленными, расходящимися спереди полами.

45

«Лондон газетт» – официальный правительственный бюллетень; выпускается издательством ее величества.

46

Cuisine – кухня (фр.)

47

Salons – салоны (фр.)

48

Tеndre – нежность (фр.)

49

De rigueur – необходим, обязателен (фр.)

50

Tete a tete – тет-а-тет, наедине (фр.)

51

Doucement – тихо (фр.)

52

Ennui – тоска (фр.)

53

Литания – молитва, которая читается или поётся во время службы; содержит многократные просьбы и обращения к Богу.

54

Спенсер – короткий женский жакет.

55

Excusez-moi – простите (фр.)

56

Quel – как (фр.)

57

Короля Георга Третьего называли германцем, потому что Ганноверская династия, к которой он принадлежал, была ветвью древнего германского рода Вельфов. Прозвищем Джорди после восстания якобитов называли жителей Ньюкасла, яро поддерживавших Ганноверскую династию.

58

Representents en mission – комиссары миссии; представители (комиссары) Национального Конвента, посланные в различные департаменты Франции для ускорения набора солдат в армию (фр.)

59

Битва при Пуатье (1356 г.) – крупнейшая битва Столетней войны, в которой английская армия разгромила войска французского короля Иоанна Второго и овладела центральными районами Франции.

60

Битва при Азенкуре (1415 г.) – разгром французской армии английскими войсками короля Генриха Пятого во время Столетней войны.

61

Мыс Лендс-Энд – мыс на юго-западной оконечности полуострова Корнуолл; крайняя юго-западная точка острова Великобритания.

62

16 миль -25,7 километра.

63

De rigueur – необходим, обязателен (фр.)

64

Carte blanche – карт-бланш (фр.)

65

Хепплуайт – стиль мебели XVIII века, обычно красного дерева; отличается овальными или веерообразными спинками кресел, изогнутыми ножками и подлокотниками; славится своим изяществом и тонкостью отделки. Название происходит от имени столяра-краснодеревщика Дж. Хепплуайта.

66

Холланд (Холланд-Хаус) – лондонский дворец с парком XVII в.; в XVIII – начале XIX вв. стал главным местом встреч политических деятелей и писателей, сторонников вигов.

67

Парки – в греческой мифологии три богини, предопределяющие ход развития человеческой жизни.

68

Консьержери – тюрьма в Париже.

69

Menage a trois – любовный треугольник (фр.)

70

Poissarde – базарная баба, торговка (фр.)

71

On dit – здесь: сплетня (фр.)

72

Королевский герцог – герцог – член королевского семейства.

73

Эль – здесь: мера длины; расстояние от вытянутого среднего пальца до верхней точки плеча; в Англии – 45 дюймов, или 114 сантиметров.

74

Adieu – прощайте (фр.)

75

Банши – в шотландском и ирландском фольклоре привидение-плакальщица; опекает какую-либо семью и предвещает душераздирающими воплями смерть кого-либо из ее членов.

76

Melee – рукопашная схватка (фр.)

77

A bientоt – До скорого свидания! (фр.)

78

Deja vu – дежавю (фр.)

79

En garde – защищайся (фр.)

80

Сент-Джеймсский двор – при нем официально аккредитованы иностранные послы в Британии.

Назад 1 ... 107 108 109 110 111 Вперед
Перейти на страницу:

Элизабет Торнтон читать все книги автора по порядку

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Алый ангел отзывы

Отзывы читателей о книге Алый ангел, автор: Элизабет Торнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*