Конни Брокуэй - Завидная невеста
Теперь все изменилось. Отчасти она почувствовала даже облегчение, потому что могла наконец сделать то, что хотела сделать всегда. По крайней мере могла наконец хотя бы попробовать сделать это.
— Так что ты будешь делать? — спросила Сара.
— Я сохраню втайне свою бедность, — сказала Лидия.
— Я уверена, — сразу же поддержала ее Элинор, — что тебе необходимо получить предложение до того, как твое банкротство станет достоянием гласности.
— Ты советуешь Лидии выйти замуж обманным путем? — спросила Сара, которая, судя по всему, была отнюдь не шокирована этим обстоятельством.
— Боже упаси, конечно же, нет, — сказала Лидия. — Я ни за что не выйду замуж за джентльмена, не сообщив ему заранее, что у меня пусты карманы.
— Ни в коем случае, — сказала Элинор. — Такой обман может обнаружиться задолго до бракосочетания, когда будут составляться брачные документы. Но мужчина сможет потребовать расторжения брака даже потом — на том основании, что его ввели в заблуждение. Или же, если он решит не поднимать шума по этому поводу, но досадить жене, будет скупиться на ее карманные расходы.
— Мужчины бывают такими злопамятными, — согласилась Сара, светлые глаза которой затуманились каким-то неприятным воспоминанием. — Но если ты заранее скажешь, что у тебя нет денег, кто-нибудь все-таки захочет жениться на тебе? Как ты думаешь?
— Надеюсь, что захочет. У меня как-никак отличная родословная. К тому же в различных мужских клубах мое имя будет, несомненно, фигурировать в книгах, куда записываются ставки пари относительно того, когда и за кого я выйду замуж, — сказала Лидия, стараясь придать словам больше уверенности, чем чувствовала. — Самое ценное, что дало мне общество, это известность. Будет ли этого достаточно, мы пока не знаем, но если я сыграю правильно, то к тому времени, как мой жених узнает о моей финансовой проблеме, он может решить, что у меня имеются и другие достоинства, которые я принесу в приданое. — Она немного помолчала, словно задумавшись. — Я могу, например, украсить своим присутствием обед, могу выглядеть очаровательно в открытом экипаже, умею принять гостей, так что джентльмен с амбициями, намеренный повысить свой статус в обществе, возможно, решит, что я буду для него отличным приобретением.
Сара с пониманием кивнула.
И никто, с горечью подумала Лидия, ни слова не сказал о том, что предполагаемый жених может влюбиться в нее. В их мире этому не придавали значения.
— Нам придется начать распространять слух о том, что за последнюю зиму леди Лидия Истлейк изменилась, — задумчиво произнесла Элинор. Она явно уже обдумывала этот вопрос, пока Лидия объясняла ситуацию Саре.
— Можете сказать, что мне стало одиноко, — предложила Лидия.
— Вздор, — сказала Эмили.
— Эмили права, — сказала Элинор. — Одиночество не вызовет интереса. Лучше сказать, что в тебе проснулись материнские инстинкты. Тебе захотелось завести семью.
— Да, — пробормотала Сара каким-то странным тоном, — каждому понятно желание иметь детей.
Каждому, кроме Элинор, которая была бездетной, Эмили, которая была бездетной, и Сары, которая думала, что имеет двоих детей, но никогда их не видела, с горечью подумала Лидия.
— Сара, ты должна одолжить мне на время своего младшенького, чтобы все увидели, как я воркую над ребеночком, — сказала Лидия.
— Не могу. Его отец не позволит ему покинуть пределы Хартфордшира, — сказала Сара.
— Ничего. Позаимствуем ребеночка у кого-нибудь другого, — сказала Лидия.
— Да у тебя более макиавеллиевский склад ума, чем у меня, — с удивлением заметила Элинор. — Боюсь, что я оказала плохую услугу, проявив к тебе такое участие.
— Напротив. Ты очень мне помогла, Элинор. Если бы не твое руководство, я бы сейчас сидела где-нибудь в уголке, дрожа от страха, а не отправлялась в поход по магазинам, чтобы обновить свой гардероб. Мне приходится поддерживать свою репутацию законодательницы мод.
— Но… как тебе удастся это сделать? — спросила Сара. — Я имею в виду теперь, когда ты осталась без денег? Я, конечно, одолжу тебе…
— Нет! — вспыхнула Лидия и добавила более спокойным тоном: — Спасибо, не надо. Я поступлю так же, как поступают все: буду покупать в кредит. А если этого будет недостаточно, я продам вещи, исчезновения которых никто и не заметит: картины, антиквариат, драгоценности.
— Но что, если даже после всего этого никто не сделает тебе предложение? — тихо спросила Эмили.
— Ну что ж, в таком случае, — сказала Лидия, которой не хотелось заглядывать так далеко в будущее, — у меня по крайней мере будет последний золотой сезон.
Элинор подозвала к себе Эмили Код.
— Мы должны сделать все, что необходимо, чтобы обеспечить успех Лидии. Иногда она бывает слишком тороплива в своих оценках.
— Да, но она часто делает правильный выбор.
— Это слишком важное дело, чтобы довериться интуиции.
Эмили согласно кивнула.
— Что, по-твоему, должна сделать я?
— Я рассчитываю, что ты мне поможешь отсеивать кандидатуры. Ты слышишь много такого, Эмили, чего не слышим мы.
Эмили кивнула. Люди нередко забывали, что человек, у которого закрыты глаза, не всегда спит. Навострив уши, она частенько слышала такое, что неосторожные люди без утайки говорили в присутствии случайного, по их мнению, человека. Она любила Лидию и была готова сделать для нее все, что в ее силах.
Вся эта ситуация страшно огорчала ее, напоминая о собственном несчастном браке и о муже, упрятавшем ее в Брислингтонский сумасшедший дом.
У нее задрожали руки. Ей хотелось, чтобы Лидия вышла замуж за человека, который не был бы похож на ее мужа, или на герцога, мужа Элинор, или на мужа Сары. За человека, который позволит всем друзьям Лидии по-прежнему счастливо общаться.
Эмили поморщилась при этой мысли, понимая, что ее мотивы эгоистичны. Но такими же были мотивы Элинор и Сары. Элинор — потому что, кроме Лидии, у нее никого не было. Саре Лидия была нужна, потому что никто, кроме нее, не станет отыскивать разумные объяснения ее нехорошим поступкам. Эмили же знала, что вряд ли кто-нибудь другой, кроме Лидии, посмотрит сквозь пальцы на ее склонность к клептомании.
Нет, Элинор не нужно было убеждать ее, что они многим рискуют. Она даже больше, чем Элинор, понимала, как важен для всех них выбор, который сделает Лидия.
Глава 4
Апрель 1816 года
К счастью или к несчастью, в тот день ювелир Рубале ушел обедать домой, оставив свою лавку на попечении невестки Берты, а следовательно, не смог принять Лидию. В течение предыдущих нескольких недель Теруиллиджеру удалось осторожно ликвидировать значительную часть ее личной собственности, но она не была уверена, что готова расстаться навсегда с аметистовым гарнитуром. Поэтому она решила заложить его у Рубале, пока не сможет вновь выкупить его.