Гэлен Фоули - Дьявольский соблазн
Понимая, что сейчас он мог бы легко расправиться с Квентином, виконт, подумав, все же опустил пистолет — он не хотел, чтобы этого злодея постигла легкая смерть. Кроме того, он не привык подкрадываться к ничего не подозревающему противнику сзади и наносить ему удар в спину: так делали только подлецы, и Дейв не желал уподобляться им.
Убрав пистолет, Дейв вновь обнажил кинжал и негромко кашлянул, чтобы привлечь внимание врага.
Услышав позади себя настороженный звук, Квентин замер.
— Вы убили моего отца, я это знаю, не отпирайтесь, — раздался голос за его спиной.
Стратмор! Барон тяжело вздохнул. Итак, его время пришло, и теперь уж виконт не упустит своего. Впрочем, Квентин не был намерен сдаваться просто так, перед неминуемой смертью он решил немного поразвлечься, а заодно дать выход накопившейся в его душе ярости.
— Поднимайтесь! — приказал Девлин. Квентин медленно встал и повернулся.
— Что вы сделали с Торквилом? — глухо спросил он.
— Отправил его на тот свет, — ответил виконт и машинально потер щеку, на которой засохла кровь Торквила. — То же самое я сделаю и с вами.
— Не будьте столь самонадеянны, старина, — с усмешкой сказал Квентин, сжимая кулаки. — Я сильнее вас и одержу победу в любом поединке.
— Вы идиот, Квентин, — холодно заявил Дейв, — все это время я играл с вами в поддавки: неужели вы этого не заметили?
Услышав эти слова, Квентин в припадке гнева выхватил кинжал.
— Мне жаль вашего отца, — процедил он сквозь зубы, — но ему не следовало вмешиваться в скандал: в ссоре двух влюбленных лорд Стратмор оказался лишним.
— Что это — вы приносите мне свои извинения? — изумился виконт.
— Нет, — после секундной заминки ответил Квентин.
Дейв бросил взгляд на распростертое на полу тело Джинни.
— Зато, как я вижу, вы завершили то, что начали двенадцать лет назад, — печально заметил он.
— Вы ошибаетесь, это Карстэрз застрелил ее, — быстро возразил Квентин и сделал шаг по направлению к Дейву. — Берегитесь, Стратмор, теперь мне терять нечего. Карстэрз убил единственную женщину, которую я любил.
— Похоже, Рэнделл, что мы с вами товарищи по несчастью, — криво усмехнувшись, заметил Дейв. — Мне тоже нечего терять. Скоро я избавлю вас от страданий.
— Лучше позвольте мне оказать вам ту же услугу. Противники с яростью набросились друг на друга, это была борьба не на жизнь, а на смерть. Оба соперника мечтали пасть в этой схватке, однако никто из них не хотел сдаваться.
Тем временем Карстэрз постепенно приходил в себя. У него страшно болела голова, лицо было разбито в кровь. Приподняв голову, он попытался открыть глаза и понял, что левый глаз затек от сильного удара и ничего не видит.
Последнее, что помнил Карстэрз, был кулак Квентина, врезавшийся ему в челюсть, словно пушечное ядро, но пока он лежал без чувств, в коридоре появился еще и Стратмор. Где же тогда Джонни? Почему он не помешал виконту подняться на второй этаж? Может быть, Джонни убили?
У Карстэрза был отлично развит инстинкт самосохранения; поняв, что ему грозит смертельная опасность, он принялся анализировать сложившуюся ситуацию. Джинни была мертва, и это значило, что одной свидетельницей стало меньше. Квентин и Стратмор сошлись в смертельном поединке, и это тоже было на руку графу: казалось, легче иметь дело с одним, уцелевшим в этом соперничестве, чем с двумя.
Больше всего графа беспокоило то, что сестра Девлина вырвалась на свободу, а вместе с ней и мисс Карлайл. Маленькая Сара была свидетельницей пожара, а Лиззи чуть не стала новой жертвой преступления членов клуба «Лошадь и коляска»; именно поэтому было необходимо как можно скорее ликвидировать их обеих.
Получив удар Квентина, Карстэрз выронил пистолет, и теперь оружие лежало в нескольких шагах от графа. Взглянув на искаженные исступленной яростью лица двух непримиримых соперников, он невольно усмехнулся и, решив, что эти варвары были слишком поглощены борьбой, пополз на животе к оружию.
Лиззи замерла, услышав яростный вопль Девлина, вступившего в схватку с Квентином. «О Боже, неужели он здесь?!»
— Мисс Карлайл, идемте же, нам надо спешить! — Сорча схватила Лиззи за руку.
— Подожди всего минуту, побудь здесь — я должна непременно взглянуть на него… — Не обращая внимания на протесты Сорчи, Лиззи бесшумно поднялась по ступеням и остановилась на верхней площадке, где ее скрывала густая тень.
У нее перехватило дыхание, когда она увидела схватку двух разъяренных мужчин, а когда Квентин нанес удар в бок Девлина, Лиззи тихо ахнула. Но больше всего ее поразила реакция виконта: зажав рану рукой, он прислонился к стене и горько усмехнулся. Лиззи мгновенно стало ясно, что ее возлюбленный чувствует себя глубоко несчастным.
— И это все, что вы можете для меня сделать, старина? — спросил виконт.
— А, так вы хотите умереть! — с сарказмом произнес Квентин.
— На что мне жизнь — вы убили Лиззи, мою возлюбленную, и больше у меня ничего не осталось. Она была моей жизнью. Так что не медлите, или будем биться до последнего! — С этими словами Девлин снова ринулся на Квентина.
Лиззи побледнела. Оказывается, Девлин думает, что она погибла, и теперь сам стремится погибнуть в этой схватке. Ее охватил ужас. Она не могла появиться сейчас перед Девлином, так как боялась отвлечь его внимание, и в то же время чувствовала, что именно ей суждено положить конец этому поединку. Если она не вмешается сейчас, через минуту, возможно, будет уже поздно. Лиззи вспомнила, что у нее есть оружие — пистолет, который ей дала Мэри. Она торопливо достала его и, взведя курок, стала ждать момента, когда дерущиеся повернутся к ней так, чтобы пуля, предназначенная Квентину, не задела виконта.
И в этот момент Девлин заметил ее и замер, словно не веря своим глазам. Неужели ему явился призрак? Но нет, перед ним стояла Лиззи, живая и невредимая. Так, значит, Торквил Стейнз обманул его!
Радости Девлина не было предела: теперь он спасен, и у него появилось желание жить.
— Любовь моя, — прошептала Лиззи. Девлин стоял неподвижно, не в силах оторвать от нее глаз, не замечая, что Квентин вновь приготовился к атаке.
— Ну же, приятель, защищайтесь, — прохрипел барон, видимо, не желая наносить удар в спину противнику.
Девлин резко повернулся и выставил вперед кинжал. Не ожидая столь мгновенной реакции, барон со всего размаху наткнулся на острый клинок, и тот вошел ему глубоко в живот.
Когда Девлин выдернул окровавленный кинжал из тела жертвы, Квентин зашатался и отпрянул к противоположной стене.
— Джинни… — прошептал он, оседая на пол. Его взор был обращен на лежавшую посреди коридора мертвую возлюбленную.