Розалинда Лейкер - Сокровища любви
— Вот это новость! — воскликнула Айрин, бросившись обнимать Софию. — Он очень благородный и достойный человек. Он тебя любит и предан тебе. Я это видела собственными глазами.
София удовлетворенно кивнула:
— Да, он замечательный человек. Вместе мы начнем новую жизнь. О, моя дорогая, как я счастлива, что ты искренне радуешься за меня. Я верю, что у тебя тоже будет все хорошо, — добавила она в порыве чувства.
Время тянулось мучительно медленно. Айрин и София поминутно поглядывали на часы. Наконец за окном послышался грохот экипажа. Видя, что Айрин не в состоянии сдвинуться с места, София бросилась к окну и выглянула во двор.
— Грегори? — словно онемев, шепотом проговорила Айрин. — Какое у него выражение?
София повернулась и с сияющей улыбкой посмотрела на Айрин. Ее взгляд говорил сам за себя.
— Судя по его лицу и легкой походке, все в порядке.
Айрин вскрикнула от переполнявшей ее радости, кинулась в вестибюль и, распахнув настежь дверь, бросилась в объятия Грегори, когда он еще не переступил порога. Они обнялись, слившись в долгом и страстном поцелуе. Для них начиналась новая жизнь.
Примечания
1
По-англ. «эш» — ясень, «би» — пчела.
2
Аналог «черного воронка».
3
Украшение для волос