Kniga-Online.club

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Читать бесплатно Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Думаю, моя дорогая, что тебе пора познакомиться с чудовищем из Сакстон-Холла.

Ирена вздрогнула от неожиданности.

Под испуганным взглядом Ирены лорд Сакстон снял камзол и жилет. Затем он медленно стянул с ноги бесформенный ботинок. Ирена охнула: под ним оказалась обычная, ничем не примечательная ступня. Лорд Сакстон снял и левый ботинок.

Затем он стянул перчатки, и удивление Ирены возросло при виде его длинных загорелых пальцев. Лорд Сакстон поднял руки и начал медленно снимать маску. Ирена отвела взгляд и ухватилась за край стола… Набравшись храбрости, она подняла голову и вскрикнула: ей в лицо глядели ясные серо-зеленые глаза.

— Кристофер! Что… — Она не знала, о чем хочет спросить, и отчаянно пыталась найти объяснение происходящему.

Он с трудом встал с кресла.

— Кристофер Стюарт Сакстон, хозяин Сакстон-Холла… — Его голос был ясным и четким. — Ваш покорный слуга, мадам.

— Но… но где… — Правда начала понемногу доходить до Ирены, и последнее слово она произнесла очень тихо: — …Стюарт?

— Един в двух лицах, мадам. — Кристофер шагнул к ней. — Вглядись получше, Ирена. И скажи мне, неужели я похож на человека, который позволит другому мужчине лечь в твою постель?

Ирена не нашлась что сказать и молча смотрела на Кристофера. Эти двое были одним и тем же человеком, но она еще многого не понимала.

— Как? Почему?..

— Тот человек, который назывался лордом Сакстоном, мертв. Это был мой старший брат, Эдмунд. Он унаследовал титул, но погиб во время пожара. Слуга обнаружил его… или, скорее, то, что от него осталось… в руинах и похоронил в безымянной могиле на вершине холма. — Кристофер на мгновение замолчал. — Я тогда был в морс и не знал о его смерти. Когда же я наконец вернулся в Англию, то обнаружил, что брата убили.

— Лорд Сакстон умер? Три года назад? — тупо повторила Ирена. — Значит, я вышла замуж за тебя?..

— Да. Я не нашел другого пути к твоему сердцу. Кроме того, это был отличный способ ввести в заблуждение убийц моего брата. Ты сама подала мне эту мысль, когда заявила, что лучше выйдешь замуж за скрюченного, покрытого шрамами калеку, нежели за меня.

Ирена растерянно озиралась, не в состоянии подолгу на чем-то задержать взгляд. Кристофер протянул руки, чтобы обнять ее, но она отпрянула.

— Пожалуйста… не прикасайся ко мне, — прорыдала Ирена, отворачиваясь к окну.

Кристофер остановился, испытывая острейшее чувство вины. Ее рыдания раздирали ему сердце.

— Ирена, любовь моя…

— Любовь? — Ирена повернулась, бросая на него испепеляющий взгляд. — Я твоя любовь, уважаемая тобой жена, которая родит тебе сыновей? Или очередная миленькая мордашка, которую ты обхаживаешь из прихоти? Глупая девчонка, которая будет удовлетворять твои нужды, пока не подвернется кто-то еще? Как ты, должно быть, веселился, когда играл со мной в эти игры!

— Ирена, послушай…

— Нет! Я никогда больше не стану слушать твои лживые речи! — Ирена смахнула с глаз слезы, а когда Кристофер попытался приблизиться, с гневом толкнула его в грудь. — Чего ты хочешь от меня? Тебе просто нужна женщина, чтобы поразвлечься, ты же мне сам говорил! Сколько заработала бы шлюха за то время, что я провела с тобой? Фунтов пятьдесят, не так ли?

Кристофер нахмурился, пораженный пылким темпераментом своей жены.

— Думаю, побольше.

Ирена сделала вид, что неправильно поняла его слова.

— Тогда ты заключил очень выгодную сделку! — Она изобразила женщину легкого поведения, бесстыдно выпятив грудь и приоткрыв рот. — А сколько я, по-твоему, стою?

Во взгляде Кристофера мелькнуло раздражение, но затем он решил, что Ирена имеет право гневаться.

— В чем дело, хозяин? — обиженно проворковала Ирена. — Я что, недостаточно хороша для тебя? Разве я тебе не нравлюсь?

— Нравишься, — лениво протянул Кристофер. Подойдя к столу, он открыл один из ящиков и достал оттуда стопку бумаг.

— Это расписки в получении денег. Я заплатил все долги твоего отца и в Мобри, и в Лондоне. — Кристофер швырнул бумаги на пол, нимало не беспокоясь об их дальнейшей судьбе. — Общая сумма — десять тысяч фунтов.

— Десять тысяч? — поражение переспросила Ирена.

— Да, и, если нужно, я заплатил бы вдвое больше. Я не мог смириться с мыслью, что ты выйдешь замуж за кого-то другого. Поэтому, когда Звери Флеминг запретил мне участвовать в аукционе, я предстал перед вами в роли лорда Сакстона.

Ирена попятилась, не желая сдаваться.

— Ты обманул меня. Ты обманул моего отца… и Фэррела… и весь город. — Она заплакала. — Когда я думаю о всех тех ночах, что провела с тобой… и все это время ты, наверно, смеялся…

— Ирена, я никогда не смеялся над тобой! Я просто не знал, как иначе тебя получить.

— Ты мог бы сказать… — прорыдала Ирена.

— Ты же говорила, что ненавидишь меня, помнишь? И посмеялась над моим предложением. — Кристофер зашагал из угла в угол. — Я приехал сюда, чтобы найти убийц брата, и встретил девушку, чья красота взяла в плен мое сердце. Судьбе было угодно, чтобы мы с самого начала стали врагами. Я хватался за любую возможность лишний раз увидеть ее, и хотя ее отношение ко мне не менялось, я лелеял мысль, что когда-нибудь она меня полюбит. — Кристофер потрогал повязку на боку, словно рана заныла. — Однако приближался момент, когда она должна была выйти замуж за другого. Я должен был выбирать: или оставить все как есть и жалеть об этом всю оставшуюся жизнь, или предстать перед ней в обличье титулованного чудовища, пользуясь всеми преимуществами этого положения. Чем больше я думал об этом, тем привлекательней мне казалась вторая возможность.

— Если бы ты действительно любил меня, Кристофер, — голос Ирены дрожал от еле сдерживаемых эмоций, — то рассказал бы все еще до свадьбы. Но ты позволил мне страдать. В первые недели нашего брака я умирала от ужаса.

— Разве ты обрадовалась бы тому, что стала женой ненавистного янки? — спросил он. — Ты бы скорее всего вернулась к отцу. К тому же я никому не мог доверить своего секрета. В этих краях у нас еще слишком много врагов. После очередного покушения на нашу жизнь моя мать уехала в Америку. Чтобы запутать преследователей, ей пришлось нанять сопровождающего и выступать в роли его жены. В колонии она стала жить под своей девичьей фамилией. Затем мой брат вернулся и унаследовал титул, принадлежащий ему по праву. Но его убили. Я не хотел, чтобы меня постигла та же участь, тем более что отец моей возлюбленной ненавидел меня и был готов любым способом отомстить мне.

На глаза Ирены навернулись слезы.

— Я так старалась быть верной женой, а была все это время лишь пешкой в твоей игре.

— Я пытаюсь добиться справедливости, мадам, и я добьюсь ее, невзирая на все сопротивления шерифа.

Перейти на страницу:

Кэтлин Вудивисс читать все книги автора по порядку

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зимняя роза отзывы

Отзывы читателей о книге Зимняя роза, автор: Кэтлин Вудивисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*