Нора Робертс - Ласка скорпиона
Еве хотелось улыбнуться, но это было бы больно.
– Ну, он же новичок. Мне надо… – Она замолкла, заметив, что в комнате по-прежнему полным-полно копов. Вспомнив о поцелуе, она хотела былонахмуриться, но это тоже было бы больно. – Вы что тут делаете? Вас что, дома никто не ждет? Все свободны.
К ее полнейшему изумлению, Бакстер вытянулся по стойке «смирно» и взял под козырек. Да так и застыл.
– Лейтенант, – торжественно проговорил он, и все остальные последовали его примеру.
Ева позабыла обо всех своих болях, порезах и синяках. Она ощущала такую гордость, что ни для чего другого места больше не было.
– Хорошо сработали. Все вы. Чертовски хорошо сработали. – Ева отсалютовала им в ответ. – Вольно.
Пока они выходили, к ней подошел Фини. Он положил руку ей на плечо и кивнул.
– Неплохо, – сказал он. – Совсем неплохо.
И он покинул комнату горделивым маршевым шагом.
Ева перевела дух.
– Мне надо на минутку присесть. – Она села и опустила голову на руки. – Господи, о господи!
Заслышав слезы в ее голосе, Рорк встал перед ней на колени.
– Тебе больно, детка. Позволь мне отвезти тебя в больницу.
– Нет, дело не в этом. Ну… не только в этом. Главным образом… – Ева уронила голову ему на плечо, измазав кровью пиджак его первоклассного костюма. – Это они… То, что они сделали. Все они. Как они стояли… Честь отдали. Все они. Они знают, что они для меня значат. Я не могу… Я не знаю, как это сказать.
– Можешь не говорить. Думаю, я понимаю.
– Они – все, чем она никогда не была. Они – все, чем она злоупотребила, что она извратила, изнасиловала, убила. Все, что она использовала в своих целях. Это не в них причина… не из-за них я делаю свою работу, но без них у меня бы ничего не вышло. – Ева подняла голову, утирая слезы вместе с кровью. – Ты правда купишь им всем выпивку?
– Конечно, куплю! Дорогая Ева. – Рорк нежно коснулся губами ее щеки. – Мой коп.
– Рорк. – Опять подступили жгучие слезы. Ева дала им пролиться, не думая ни о чем. С ним можно, при нем не страшно и не стыдно. Она взяла его за лацканы, уже перемазанные кровью, и заглянула ему в глаза. – Слушай, я хочу домой. Я просто хочу домой, прямо сейчас, хорошо? Ты дома приведешь меня в порядок. Все не так уж и страшно. Можешь отвезти меня домой и привести в чувство. Потому что после работы ты – мое лекарство. Это ты приводишь меня в себя.
– Ева. – Он прижался губами к ее лбу и замер на несколько секунд. Просто замер. – Ну хорошо. Я отвезу тебя домой и приведу тебя в порядок.
– Спасибо. – Когда он помог ей подняться на ноги, она приникла к нему. – Ты тоже причина. Без тебя у меня бы ничего не получилось.
– Я приведу тебя в порядок, чтобы у тебя опять все получилось.
Когда они двинулись из комнаты, Ева зашипела от боли.
– Черт! Все болит. Все равно хочу домой, ничего такого страшного, что ты не мог бы подлечить и привести в порядок, но, черт бы ее побрал, она умеет драться. По крайней мере, пока не начала дергать меня за волосы.
– Ты не в полную силу дралась. Слегка тормозила.
– Это кто говорит? – нахмурилась Ева.
– А кто тебя лучше всех изучил?
Она вздохнула и вновь прислонилась к нему.
– Ну, может быть, я и тормозила чуть-чуть. Пока она…
– Не начала дергать за волосы.
– Это было оскорбительно. Всю песню мне испортила.
Рорк засмеялся и заставил ее опереться на себя, как на костыль. Так Ева дохромала до лифта, чтобы он смог отвезти ее домой и привести в порядок. Чтобы у нее опять все получилось.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
[1]Неформальная игра без спортивной формы, когда одна команда играет в рубашках, а вторая – с голым торсом. (Здесь и далее – прим. пер.)
[2]Strong – сильный, крепкий (англ.).