Нора Хесс - Сэйдж
Латур стоял в узеньком коридоре, говоря себе, что не позволит Сэйдж тут оставаться. Он заберет ее в Коттонвуд, где ее так давно ждут и любят.
Затем он сделал еще два шага и вдруг остановился. Сэйдж только что закончила выступление и шла навстречу ему. Их глаза встретились…
— Джим!.. — Сэйдж бросилась навстречу Латуру. — Что ты тут делаешь? Случилось что-нибудь с Дэнни?
— С Дэнни все в порядке, — мужчина схватил ее за локоть, потянул к себе. — О, Боже, Сэйдж! — воскликнул он. — Я же думал, что ты погибла!
И прежде, чем Сэйдж смогла осознать то, что ей говорили, рот Джима прильнул к ее губам, нежно, взволнованно.
— О, Сэйдж! — прошептал он, не отрываясь от ее губ. — Я сотни раз чуть не умер, думая о том, что навеки потерял тебя. Я тебя больше никуда не отпущу.
Наконец, он посмотрел на нее, любуясь лицом, которое так часто видел в своих снах.
Бережно проведя пальцами по щеке женщины, Латур сказал:
— Мы остановимся у Кэрри, соберем твои вещи и затем поедем домой. — Он снова склонился к Сэйдж пытаясь ее поцеловать, но она увернулась от его ищущих губ и произнесла:
— Сожалею, Джим, но я не вернусь с тобой в Коттонвуд. Здесь у меня появился мой собственный дом. Меня тут все уважают. Я не поеду с тобой назад и не буду твоей шлюхой.
— Сэйдж! — воскликнул Джим, схватив ее лицо и повернув к себе, чтобы заглянуть ей в глаза. — Ты же прекрасно знаешь, что никогда ею не была. Я тебя люблю. Это совсем другое.
Он провел пальцем по ее нежным, алым губам:
— Я хочу, чтобы ты была моей женой, чтобы мы могли всегда жить вместе.
— Что ты имеешь в виду, Джим? — Сэйдж изумленно посмотрела на него своими огромными зелеными глазами. Она боялась, что это все ей снится, что вот-вот она проснется и вновь наступит день, с его вечной тоской об этом сильном и таком дорогом, таком родном мужчине.
Лицо Джима смягчилось.
— Я никогда не желал ничего в своей жизни так сильно. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
И он вновь наклонился, и на этот раз женщина не отвела своих губ.
— Пойдем, давай уйдем отсюда. Я так хочу остаться с тобой наедине.
Сэйдж скрыла улыбку. «Он не знает ничего, но придется ему рассказать обо всем, прежде чем он вновь ляжет с нею в постель. В доме, где она живет — четыре ребенка, так что ему, скорее всего, придется спать в одиночестве».
— В нескольких милях от города у меня есть свой дом, — сказала она, освобождаясь от его объятий. — В конюшне стоит моя лошадь. Поехали? — Конечно! — усмехнулся Джим и обнял ее за талию, когда они вышли на улицу.
— Ого! Я знаю эту лошадь! — воскликнул Латур, когда Сэйдж вышла из конюшни. — Это же кобыла Реда Харлена. Как это тебе удалось заполучить такую конягу?
— Я расскажу тебе об этом по пути к моему дому, — ответила Сэйдж, когда Джим помог ей забраться в седло.
Стояла прекрасная лунная ночь, Сэйдж и Джим ехали по равнине, и она рассказывала ему обо всем, что произошло с нею тогда.
— Как я жалею, что не уберег тебя от всего этого, — сказал Джим, когда она закончила свой рассказ.
Однако, Сэйдж пока не рассказала ему о мальчиках, которых она встретила в лачуге Миланда. Она решила приготовить для него большой сюрприз.
— На случай, если кто будет спрашивать тебя — это именно я тот человек, который пристрелил этого ублюдка. Он сказал, что убил тебя и бросил твое тело на съедение волкам.
— Не сомневаюсь, что в ту же секунду он умер.
Они немного помолчали, каждый заново переживая про себя те страшные минуты. Внезапно Сэйдж сказала:
— Вон там, впереди, мой дом.
Джим посмотрел на тусклый свет, пробивавшийся из окна. Страшная мысль мелькнула у него. Ведь он до сих пор не знает, согласна ли она выйти за него замуж.
— Ты всегда оставляешь горящую лампу, Сэйдж, или уже кто-то занял мое место?
Он повернул Майора, загораживая путь ее лошади.
— У тебя появился другой мужчина? — спросил Джим. Сэйдж с огромным трудом удержалась, чтобы не улыбнуться от удовольствия, что он ее ревнует.
«Пусть он немного помучается», — сказала она себе. Один Бог знает, сколько раз ей самой доводилось испытывать мучения из-за него.
Посмотрев на Латура, Сэйдж тихо произнесла:
— Тебя не было так долго, Джим! Откуда я могла знать, что ты захочешь жениться на мне.
— Я вышибу из него дух, — прорычал Джим и галопом погнал коня к маленькому дому.
Сэйдж посмотрела ему вслед, и на ее лице появилась широкая улыбка. Хорошо бы, чтобы он не вздумал выпороть Лайшу. Она хлестнула лошадь и помчалась вдогонку за Латуром.
Когда она вбежала в комнату через секунду после разъяренного мужчины, сперва ей было даже трудно решить, чье лицо выражало большее изумление.
Джим выглядел так, как будто его по голове чем-то ударили.
Перед ним стоял Лайша с белым, как мел, лицом и широко открытыми глазами.
Женщина захихикала от удовольствия, и тогда Латур повернулся и дико глянул на нее.
— Ты, кажется, решила меня позлить, да? Она кивнула головой:
— Немножко! Ты всю жизнь забавлялся с женщинами, Джим Латур, и я хотела тебе показать, что со мной этот номер не пройдет. Если ты хотя бы раз после того, как мы поженимся, попробуешь мне изменить…
Джим перебил ее и, серьезно посмотрев в глаза Сэйдж, сказал:
— Я не собираюсь даже смотреть на других женщин, Сэйдж, а не то что тащить их в постель. — Отлично! — она улыбнулась ему. — А теперь я хочу познакомить тебя. Это Лайша Ларкин.
Джим пожал протянутую руку подростка. Тогда женщина указала на маленькую фигурку ребенка, спавшего у порога.
— А это Бенни — его брат. Мы должны их усыновить.
— Мы? — радостно заморгал Джим.
— Да, так же, как и того, кто спит рядом с Бенни. Его имя Джемми. А его пятилетняя сестричка Рут Энн — спит со мной. Они дети той женщины, которую Миланд убил, когда она попыталась меня защитить. Их мы тоже должны усыновить.
— Мы-ы? — казалось это единственное слово и мог произнести Джим.
— И потом еще Дэнни. Как ты думаешь…
Лицо Джима расплылось в такой широкой улыбке, что, казалось, блеск его зубов затмит свет лампы.
— После того, как я усыновлю Дэнни, у тебя больше не останется спрятанных детей?
— О, Джим! Я тебя люблю! — Сэйдж бросилась к нему. — Вся наша маленькая семья будет так счастлива!
Джим крепко обнял ее.
— Маленькая?! Отец пятерых детей, даже шестерых, включая Джонти! — Латур отстранился от женщины и серьезно посмотрел на нее. — Как ты думаешь, из меня получится хороший отец? Я же совсем не умею обращаться с детьми.
— Ты будешь самым лучшим отцом в мире, Джим. Он снова обнял ее.
— Надеюсь, я еще куплю земли, разведем побольше скота. Нам понадобится много провизии, чтобы накормить пятерых растущих ребятишек.