Кэтрин Харт - Огонь желания (Ласковая дикарка)
– Ты уверена? Ты не передумаешь?
Его глаза следили за ее лицом. Мелисса обхватила ладонями его лицо и притянула к себе.
– Я уверена, – прошептала она, касаясь губами его губ. – Разве ты не собираешься сейчас меня целовать? Или я должна целовать тебя, раз я сделала тебе предложение?
А вообще-то это не имело значения, поскольку как только их губы соприкоснулись, уже было трудно определить, кто кого целовал.
Не желая мешать Таниной свадьбе, Мелисса не спешила сообщать свою новость. Но у Джастина не хватило терпения. С присущей ему прямотой он взял инициативу в свои руки. После того, как он сообщил своим родителям и Мартинам об их намерениях, родственники созвали семейный совет и начали строить планы. Прислушавшись к пожеланиям Мелиссы, решили провести простенькие приготовления. Свадьба должна состояться через неделю после свадьбы Адама и Тани, а судью Керра пригласят опять проводить церемонию. Таня и Адам будут свидетелями на их свадьбе. Скромные запросы Мелиссы сводились к небольшому количеству цветов, букету для невесты, свадебному платью. После церемонии было решено устроить семейный обед в честь такого события.
Джеффри снова предпринял несколько попыток увидеться с Таней, и каждый раз он уходил ни с чем. Когда Джеффри звонил в дверь, Мартины просто не открывали дверь. Он оставлял Тане записки, но она сразу же их уничтожала. Когда бы он ни встречался с ней в городе, она постоянно находилась в компании Адама. Наконец он отступил, или, поначалу, им так показалось.
Когда до свадьбы оставалось всего две недели, стали происходить странные вещи. Первая была драматической, почти фатальной. Однажды Таня и Адам вышли прогуляться после ужина. Они шли по тропинке, тянувшейся от дома к лесу, влюбленно болтали и часто останавливались, чтобы поцеловаться. Они были так поглощены друг другом, что абсолютно не подозревали, что происходит вокруг.
В порыве чувств Адам наклонился, чтобы сорвать цветок и приколоть его к Таниным волосам. В этот самый момент над его головой просвистела пуля и в нескольких шагах от них застряла в дереве. Действуя молниеносно, Адам дернул Таню вниз и, перекатываясь, они вдвоем спрятались за дерево.
Вытащив оружие, Адам ждал. Через некоторое время он выглянул из-за дерева. Никого не было видно. Обследовав землю в том месте, откуда был сделай выстрел, они обнаружили свежие следы, но сам неизвестный противник исчез.
– Джеффри, – уверенно заявила Таня.
– Или один из его преданных прихвостней, – согласился с ней Адам. – Но у нас нет доказательства.
– Он изменил тактику, – процедила сквозь зубы встревоженная Таня. – Сейчас он ведет подлую игру. Это как раз в его стиле!
– Выходит, он определенно хочет, чтобы ты овдовела раньше, чем вышла замуж. Нам следует быть настороже. Я бы услышал его, но мои мысли были заняты другим.
– И мои тоже, – признала Таня. – Я думала, он от нас отстал. Мне следовало бы лучше его знать.
Когда они рассказали дома, что с ними произошло, Мелисса заметила:
– Знаете, может, на это не стоит обращать внимания, но в последнее время до меня доносилось много слухов, касающихся Джеффри и Сьюллен.
– Что о них говорят? – спросила Таня.
– Ничего особенного: только то, что в последнее время они проводят много времени вместе.
– Они стоят друг друга, – скривившись, заявила Таня. – Они – два сапога пара.
Мелисса стояла на своем:
– Да, но я слышала, что они похожи даже больше, чем две капли воды. Разве вам не кажется это странным?
Адам покачал головой.
– Что в этом странного? У них много общего. Они оба обладают характером вероломного человека. Каждый из них хочет видеть меня уничтоженным; Джеффри хочет этого потому, что домогается Тани, а Сьюллен так ненавидит Таню, что любое ее горе доставит ей радость.
Глядя на родителей, Таня сказала:
– До тех пор пока Сьюллен не увидела Адама вблизи, она ничего о нем не знает, и это хорошо. Я буду безгранично счастлива, когда за ней приедут родители.
– Да, – вступила в разговор Элизабет, – жена пастора говорила Эмили Керр, что они ожидают приезда ее родителей со дня на день; самое позднее, через несколько недель.
– А я слышала, – добавила Сара, – что Руфь будет рада избавиться от нее. Теперь, когда новость уже устарела, даже Руфь устала от бесконечных разговоров Сьюллен об одном и том же.
На выходные Ракель, Джулия и Роберто приехали в город. Они привезли с собой тревожную новость: несколько дней назад кто-то пытался ночью поджечь амбар и конюшни.
– К счастью, Хосе ухаживал за больным жеребенком, когда услышал, как кто-то крадется, – объяснял Роберто. – Он схватил ружье, что лежало возле двери, и выстрелил. Выстрел разбудил всех нас, и мы бросились в погоню.
Преступники скрылись, не успев наделать беды. На углу конюшни Хосе нашел горящий факел и затушил его. В одном месте загорелась крыша амбара, но ее тут же погасили.
– Вы видели, кто это был? – спросил Адам.
– Нет, – ответила Ракель. – Было слишком темно. Мы знаем, что их было с полдюжины. – Она сморщила лоб, вспоминая что-то. – Странно, но Педро сказал, будто… показалось, что люди были одеты точно так же, как кавалеристы.
Шериф неожиданно получил приглашение на обед. Когда обед закончился, мужчины удалились в библиотеку и там, попивая бренди, вкратце объяснили шерифу, что происходит. В центр внимания была выдвинута история отношений Джеффри с Таней. К тому же попытка изнасилования, безумное увлечение Джеффри Таней, самая последняя проблема с Джулией придали весомости их повествованию. И, наконец, они рассказали шерифу о покушении на жизнь Адама и пожаре на ранчо.
– Я не сомневаюсь в правдивости вашего рассказа, но без доказательств я мало что могу сделать, – с сожалением в голосе объяснял им Том Миддлтон. – Он хитер, тот малый, и находится под прикрытием закона.
– Мы знаем об этом, Том, – уверял его Адам. – Мы просто хотим, чтобы ты был в курсе дела. Этот человек ненормальный. Никто не знает, на что он способен и что предпримет в следующий раз.
Том покачал в отчаянии головой. Он все понимал.
– Я не буду спускать с него глаз и вам советую делать то же самое.
– Роберто выставил на ранчо охрану, и она будет стоять до тех пор, пока я не попрошу ее снять.
Миддлтон глубоко затянулся сигаретой и выпустил облако дыма.
– С этим лейтенантом только одни проблемы с того самого момента, как он ступил на территорию Пуэбло, – жаловался шериф. – У него большие амбиции. Возомнил, что военная форма делает его важной шишкой! – прерывисто засмеялся он. – Кто-то должен напомнить ему, что золотые погоны на плечах не защищают даже важных шишек от летящих пуль и горящих стрел. Я не смогу смотреть сквозь пальцы на убийство и прямо не говорил об этом, но парень, который навсегда покончит с лейтенантом Янгом, принесет городу большую пользу.