Kniga-Online.club

Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие

Читать бесплатно Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Внутри магазина Уинифред немедленно направилась к выставленным в особой витрине модным шляпкам, а Лорен замешкалась. У нее не было денег на то, чтобы купить у Катлера хотя бы перчатки, но ей хотелось все осмотреть в этом царстве изящества и дороговизны.

У прилавков с тканями стройная молодая продавщица с недобрыми черными глазами разворачивала перед завороженной покупательницей все новые и новые ярды атласа и бархата.

— Возьмите вот этот атлас, мисс, сейчас в моде оттенок увядшей розы, — приторным голосом уговаривала продавщица.

Лорен невольно подошла поближе — ткань показалась ей ужасной, похожей цветом на подгнивший персик. И как только это может быть модно?

Покупательница, похоже, испытывала те же сомнения, что и Лорен. Худенькая девушка едва доставала мисс Эванс до плеча, а Лорен никто бы не назвал высокой. Толстое пальто из фиолетового бархата совсем не подходило к бледному личику и рыжеватым, как у Уинифред, волосам. Безвкусная шляпка со множеством искусственных цветов не позволяла рассмотреть цвет глаз и была так плохо приколота, что локоны с одного бока совсем примялись. Незнакомка была, пожалуй, даже моложе мисс Эванс, но нелепый наряд мешал догадаться о ее подлинном возрасте.

— Я, право же, вовсе не знаю, — пробормотала девушка.

Ее выговор удивил Лорен. Люди, которые говорят так, не могут делать покупки в магазине Катлера. В этом Лорен была убеждена, однако эта девушка рассматривала ткань не с лицом человека, не знающего, чем занять время между дилижансами, а с видом серьезным и вдумчивым, как будто и правда хотела купить этот кошмарный атлас. К тому же дорогие перчатки скрывали пальчики девушки, а ее пальто не было забрызгано уличной грязью. «Кто же она такая? — с любопытством подумала Лорен. — Не похожа на прислугу, но говорит неправильно. Неужели она купит эту ткань? Может быть, у нее слабое зрение?»

Из прохода между полками вышел приказчик и с самым любезным видом обратился к покупательнице:

— Вы напрасно сомневаетесь, мисс! В таком платье вы не останетесь незамеченной на любом балу!

«Это уж точно, — не могла мысленно не согласиться Лорен. — Хорошо еще, если на нее не будут показывать пальцем».

Приказчик повернулся чуть боком и подмигнул продавщице. Та тотчас поклонилась и пропела:

— Так сколько ярдов вы собирались купить, мисс?

Лорен наконец поняла. Служащие магазина хотят сбыть залежавшийся товар наивной девушке, скорее всего из провинции, не имеющей понятия о хорошем вкусе. Мисс Эванс пожалела бедняжку и решительно выступила вперед.

— Мы с Уинни ищем тебя уже десять минут! Ты обязательно должна посмотреть ее шляпку! — С этими словами Лорен подхватила ошеломленную девушку под руку и повлекла за собой, подальше от жуткого атласа.

— Но мисс хотела сделать покупку! — в отчаянии воскликнул им вслед приказчик.

— Мы вернемся чуть позже, — не оборачиваясь, ответила Лорен и наконец буквально протолкнула незнакомку в двери магазина.

— Мисс, я не понимаю… — пробормотала запыхавшаяся девушка.

— Тут нет ничего непонятного. Эти мошенники пытались уговорить вас купить ткань, которая, вероятно, лежит у них на полках уже не один год!

— Но та милая продавщица говорила, что этот цвет в моде в нынешнем сезоне, — пробормотала бедняжка.

— Не стоит верить всему, что говорят люди, — наставительно изрекла Лорен. — Меня зовут Лорен Эванс, и я лишь хотела помочь вам избежать неудачной покупки.

— Наверно, я должна вас благодарить, я просто немного растерялась. — Девушка виновато улыбнулась. — Мое имя Патриция Уайт.

— Рада познакомиться с вами, мисс Уайт, хотя это знакомство и случилось при таких странных обстоятельствах. — Лорен доброжелательно оглядывала новую знакомую.

— Отец говорил мне, что столичные жители часто стараются обмануть приезжих, но я не верила. В гостинице нам сказали, что это один из самых известных магазинов… — Мисс Уайт явно была расстроена.

— Верно и то и другое. Думаю, вам бы стоило пойти к управляющему или даже к мистеру Катлеру и сообщить о недобросовестности его служащих. — Самой Лорен совсем не хотелось и далее участвовать в этой истории.

— Ах, нет-нет, я не хочу снова смотреть в глаза этим людям! — Мисс Уайт зябко поежилась в своем пальто. — Скажите, мисс Эванс, по мне действительно можно сразу догадаться, что я впервые в Лондоне?

— По вам — не знаю, а вот по вашему виду догадаться можно. — Лорен посчитала необходимым сказать правду, а заодно мягко поправить несколько вульгарную речь девушки. — Ваше пальто совсем не того цвета, какой вам стоило бы носить, да и фасон несколько…

— Устарел. Я так и думала, — с готовностью согласилась мисс Уайт. — Но наша экономка уверяла меня, что в магазине миссис Куксон только модные вещи.

— Она могла ошибиться, — мягко ответила мисс Эванс. — Вы приехали в Лондон с отцом?

Мисс Уайт оказалась достаточно сообразительной, чтобы понять, что за этим простым вопросом скрывается едва ли не десяток других.

— Мы прибыли из Ливерпуля. Матушка умерла, когда мне было семь лет, и с тех пор мы живем вдвоем с отцом. Мой отец состоит в правлении Банка Ливерпуля, он с компаньонами владеет верфью… В общем, он очень занятой человек, и мы редко куда-нибудь уезжаем из нашего города. Но сейчас отец вдруг заметил, что я выросла, и решил показать мне Лондон. К тому же у него есть здесь какие-то дела.

Лорен впервые видела девушку, чей отец принадлежал к новому поколению успешных дельцов. Ясно, что она не получила воспитания, полагающегося леди, отсюда и странный выговор, и дурной наряд. Скорее всего ее отца вовсе нельзя принять за джентльмена. Сама мисс Уайт понравилась Лорен, но знакомство с ней могло уронить мисс Эванс в глазах ее друзей. «А Мэй и Джейн не стали бы об этом думать, для них важнее то, что мисс Уайт очень мила», — одернула себя Лорен.

— Я, наверное, задерживаю вас, мисс Эванс, — видимо, сомнения отразились на лице Лорен, и мисс Патриция истолковала их по-своему.

— Моя подруга в магазине, смотрит шляпки, а я сегодня не собиралась делать покупки.

— Вы так элегантны, — с легкой завистью вздохнула новая знакомая. — Наверное, ваша матушка научила вас, как правильно следует выбирать себе платья.

— Я, как и вы, рано лишилась матери. Но мне помогали советами старшая сестра и жена моего брата.

— Простите, я не хотела бы вас расстроить, — мисс Уайт смутилась собственной бестактности. — Наверное, у вас есть вкус. А я иногда не знаю, что мне к лицу, а что нет.

— Не стоит выбирать яркие цвета: розовый, красный, фиолетовый. Они не подходят вам по возрасту и не идут к вашим волосам. А вот зеленый, бирюзовый можно попробовать. И, конечно, белый, вы же еще очень молоды!

Перейти на страницу:

Элен Бронтэ читать все книги автора по порядку

Элен Бронтэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Скромность и тщеславие отзывы

Отзывы читателей о книге Скромность и тщеславие, автор: Элен Бронтэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*