Шелли Брэдли - Одна ночь
Эта мысль внезапно отрезвила Серину. Она решительно поставила бокал на стол и поднялась с кушетки.
– Уже слишком поздно. Могу ли я рассчитывать, что вы проводите меня до дома?
Он удивленно поднял брови.
– Если вам так угодно.
Люсьен направился к ней, при каждом шаге опираясь на свою трость.
– Не могу выразить словами, как я огорчен. То, как вы отвечали на мои поцелуи, дало мне основание надеяться… – Его слова перешли в тяжелый вздох. – Мне показалось, что вы тоже хотите меня. Я ошибся?
Да, кажется, он предпочитает выражаться прямо и не скрывает своих намерений. Серина достала носовой платок и прижала его ко рту.
– Х-хотела вас? Что вы имеете в виду?
Она могла поклясться, что он едва сдерживал улыбку.
– Заниматься со мной любовью. А что еще тут можно иметь в виду? – Он наклонился и протянул ей руку. – Дорогая, я хочу, чтобы ты прямо сейчас посмотрела на меня своими голубыми глазами.
– О! – выдохнула она, не зная, что сказать. Ее рука судорожно сжимала скомканный платок.
Люсьен сделал еще один большой глоток вина.
– Твои глаза говорят: «Дотронься до меня немедленно», и когда я это делаю, ты начинаешь возбуждаться.
– Я этого не хотела… Это просто… случилось, и все, – пробормотала она, заливаясь ярким румянцем.
Люсьен покачал головой.
– Это случилось потому, что мы нужны друг другу. Мне кажется, ты так же одинока, как и я. Вместе мы сможем забыть обо всем, – добавил он, обнимая Серину за плечи.
Он хотел жить полной жизнью, и она пришла сюда с ним, чтобы делать то же самое. Она хотела его, хотя и понимала, что не имеет на это права. Если она останется, то совершит плотский грех, то есть поступит так же, как ее мать.
– Мне нельзя остаться. Моя репутация будет погублена, если кто-то…
– Узнает об этом? – закончил он начатую ею фразу. – Никто не узнает о том, что ты утешила убитого горем мужчину.
Он прижал ее к себе, и Серина с наслаждением вдохнула запах его тела. Она почувствовала, что остатки воли покидают ее. Ей снова хотелось, чтобы их языки сплелись в восхитительном танце, чтобы его пальцы ласкали ее кожу. Ей хотелось быть с Люсьеном, и она сдалась.
– Останься, – прошептал он, обнимая ее за талию, – прошу тебя.
Его ладонь уже нащупала ее грудь под тонкой тканью платья, и в ответ на это прикосновение сосок набух в ожидании новых ласк.
Он поцеловал ее нежно и требовательно. Все, что он делал, походило на волшебство. Ее тело, ее разум таяли от его прикосновений.
Его язык двигался у нее во рту до тех пор, пока ее язык тоже не начал участвовать в магическом танце. Сначала Серина робела, но потом, зачарованная этими движениями, стала смелее и отвечала ему с нескрываемой страстью. Его руки спустились ниже, на ее бедра, дотрагиваясь до тех мест, которые больше всего жаждали его ласк, но его прикосновения не насыщали ее, а лишь усиливали желание. Серина не могла больше сдерживаться, платок выпал из ее руки, она застонала.
Тяжело дыша, он смотрел на нее невидящими глазами. Серине нужен был этот взгляд, это выражение нескрываемого желания на его лице. Он возбуждал ее, она хотела Люсьена еще сильнее.
– Останься. Скажи мне, что хочешь меня так же, как я хочу тебя, – произнес он, почти задыхаясь.
Как она могла ответить что-то иное, когда ее тело предательски подтверждало его слова?
– Да, – проговорила она, едва дыша, – ты же сам видишь…
– Ты первая дотрагиваешься до меня за много месяцев.
Никто не дотрагивался до него? Их отношения с Сайресом тоже не были физически интимными. Они могли находиться в одной комнате и даже не обмениваться друг с другом взглядами. Но она не думала, что Люсьен тоже страдает от недостатка ласки.
– Почему? Ты такой красивый, – застенчиво пробормотала она. – Несомненно, любая женщина была бы счастлива скрасить твое одиночество.
Он посмотрел на нее с такой болью, что у леди Уоррингтон защемило сердце.
– Нет, это не так, но я хочу услышать, что ты счастлива оказаться в моих объятиях. Не заставляй меня отпускать тебя. Не сегодня.
В ее душе все переворачивалось. Каждая клеточка ее тела стремилась утешать и любить его, хотя разум предупреждал о таящейся опасности. Но она была нужна ему, и это помогло ей отбросить все сомнения.
– Я остаюсь, – прошептала она улыбаясь.
Он прижал ее к своей широкой груди и долго стоял, просто обнимая ее, как самого близкого человека. Тронутая таким проявлением его чувств, Серина обвила руками его шею. Люсьен откинул голову, и ее пальцы погрузились в его густые волосы.
– Неужели ты так же прекрасна внутри, как и снаружи? – прошептал он словно про себя, но Серина услышала его слова.
– Я человек, как все. У меня тоже есть недостатки, – ответила она.
– Не для меня. И не сегодня ночью, – сказал он, гладя ее по щеке.
Он снова поцеловал Серину, нежно проведя рукой по ее спине. Он не просто желал ее как женщину, он жаждал тепла и сострадания.
Люсьен взял ее за руку, вывел из библиотеки и по длинному коридору подвел к двери, ведущей в спальню. Он распахнул эту дверь, и они оказались в прекрасно обставленной комнате с высокими потолками и огромными окнами.
Убранство комнаты было выдержано в темно-синих, бежевых и темно-бордовых тонах. Но главное место в этой роскошной спальне занимала гигантских размеров кровать, окруженная резными колоннами с позолотой, на которых покоился балдахин из пурпурного бархата.
– Как красиво! – воскликнула Серина, разглядывая кровать.
– Это принадлежало моим родителям. Они любили старинные вещи. Эту кровать изготовили в 1580 году, и она стояла в замке Шропшир.
Не в силах противостоять соблазну, Серина протянула руку и погладила затейливую резьбу. Люсьен прошел в соседнюю комнату, по-видимому, в кабинет, и вернулся оттуда с бокалом вина, похожего на то, что они пили в библиотеке.
Он окунул в него палец и провел им по ее губам. Серина непроизвольно слизнула покатившуюся вниз каплю. Вкус вина смешался с восхитительным вкусом его тела. Новая волна желания заставила ее вздрогнуть. Восторг и страх смешались в ее душе, Серина совершенно потеряла голову. Когда он снова поцеловал ее, колени у нее подогнулись, и она почувствовала, что вот-вот упадет прямо на ковер.
Люсьен наклонился, подхватил ее на руки и легко усадил на огромную кровать. Ее ладони плавно заскользили по гладкому шелковому покрывалу. Она смотрела, как он снимает с нее туфли, одну за другой, как гладит ее ноги, затянутые в чулки. Возможно, движения его рук или почти полный бокал вина, который она выпила всего несколько минут назад, помогли Серине отбросить мешающую ей стыдливость. Этот незнакомец, этот прекрасный спаситель, казалось, появился прямо из ее девичьих снов, которые она постаралась забыть в тот день, когда вышла замуж за Сайреса.