Kniga-Online.club

Охота на мужа - Линси Сэндс

Читать бесплатно Охота на мужа - Линси Сэндс. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Охота на мужа
Дата добавления:
10 май 2025
Количество просмотров:
1
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Охота на мужа - Линси Сэндс
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Охота на мужа - Линси Сэндс краткое содержание

Охота на мужа - Линси Сэндс - описание и краткое содержание, автор Линси Сэндс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Роберт Лэнгли — убежденный холостяк и планирует жениться лишь под старость исключительно ради продолжения рода, а все потому, что над мужчинами его семьи тяготеет проклятие: всем им изменяли жены. Его размеренную жизнь нарушает одна из подруг детства Лиза Мэдисон, которую он принимал за младшую сестру. Девушка попадает в серьезные неприятности — за ней охотится некий таинственный поклонник, желающий ее похитить. Роберт чудом спас ее из западни и теперь принимает решение держаться к ней поближе, чтобы ее охранять, пока преступник не будет найден.
И он не знал, что все это время у Лизы был собственный план — любыми средствами заполучить себе мужа, и именно его. Роберта Лэнгли.

Охота на мужа читать онлайн бесплатно

Охота на мужа - читать книгу онлайн, автор Линси Сэндс
Назад 1 2 3 4 5 ... 77 Вперед
Перейти на страницу:

Линси Сэндс

Охота на мужа

Глава 1

— Как думаешь, ты надолго? — спросила Лиза.

Ее старшая сестра аккуратно пристраивала на голову шляпку-таблетку, стараясь не нарушить замысловатую прическу, сделанную горничной.

— Ох, Лиза, наверное, до самого вечера. Чаепития у леди Уизерли бывают очень долгими. Она же потребует, чтобы каждый из ее внуков развлек гостей игрой на музыкальных инструментах. — Кристиана нахмурилась и добавила сухо: — Причем независимо от того, есть ли у них к этому способности.

Слыша в голосе сестры досаду, Лиза сдержала улыбку.

— Как знать, может быть, с тех пор как ты была там последний раз, они стали играть лучше.

Кристиана только скептически хмыкнула. Закончив со шляпкой, она с озабоченным видом повернулась к сестре:

— Мне ужасно неловко оставлять тебя одну, когда ты нездорова. Может быть, нам не стоит уезжать…

— Не говори глупости! Сюзетта, небось, давно оделась и ждет, когда ты за ней заедешь. — При упоминании средней из трех сестер Мэдисон Кристиана еще сильнее нахмурилась. Но Лиза продолжала: — Теперь уже невежливо отменять визит, слишком поздно. Да и зачем? У меня же не какая-то страшная болезнь, просто немного болит голова и живот. Мне нужно лишь немного отдохнуть, и уже к вечеру, к сегодняшнему балу у Лэндонов по случаю открытия сезона, я буду совершенно здорова.

— Ну, если ты и правда так думаешь… — неуверенно проговорила Кристиана.

— Да, да, — заверила ее Лиза, стараясь не выказать своего нетерпения — ей хотелось поскорее остаться одной.

— Ладно.

Старшая сестра вздохнула, быстро обняла младшую, пожелав ей отдохнуть и поскорее поправиться, и направилась к двери. Лиза сохраняла на лице улыбку вплоть до того момента, когда за Кристианой закрылась дверь, а потом вскочила, бросилась к окну и стала смотреть, как сестра идет по дорожке к экипажу Реднора. Как только стройная фигурка Кристианы скрылась в экипаже, Лиза выбежала в холл и поспешила на второй этаж.

Как и следовало ожидать, Бет, ее горничная, занималась подготовкой платья, в котором Лиза должна была пойти на бал у Лэндонов. Лиза приложила руку ко лбу, состроила страдальческую гримасу и сказала со слабым вздохом:

— Бет, закончишь позже. У меня болит голова, и я хочу немного отдохнуть. Проследи, чтобы меня никто не беспокоил.

Бет остановилась и озадаченно посмотрела на госпожу, а потом подозрительно прищурилась. Лиза испугалась, не переборщила ли она, но, к ее облегчению, горничная просто кивнула, разложила платье так, чтобы то не помялось, и пошла к двери.

— Если понадоблюсь вам, я буду внизу.

Лиза кивнула. Она присела на край кровати и начала снимать туфельки, но как только за Бет закрылась дверь, тут же надела их обратно. Теперь она была само оживление, вялость и усталость как рукой сняло. Лиза проворно подошла к комоду и достала сумочку, спрятанную на самом дне. Открыв сумочку и убедившись, что тщательно завернутый подарок для миссис Морган на месте, Лиза взяла ее и пошла к двери. Там она ненадолго замерла, прислушиваясь. Ни звука. Тогда Лиза открыла дверь и выглянула в коридор. Никого. Она выскользнула из комнаты и метнулась к лестнице. Бежала, затаив дыхание, и только возле лестничной площадки остановилась и перевела дух, напряженно вслушиваясь. Но снизу не доносилось ни единого звука, в доме царила тишина. Тогда Лиза снова глубоко вдохнула и стала быстро, но очень осторожно спускаться по лестнице. Она была уже не полпути к гостиной, когда в конце коридора приоткрылась дверь в кухню. Лиза запаниковала. Чтобы ее не обнаружили, она юркнула в кабинет и закрыла за собой дверь, моля Бога, чтобы ее никто не заметил. Там она прижала ухо к двери и прислушалась, пытаясь определить, когда сможет безопасно выйти и продолжить путь. Но, как ни странно, ничего не услышала. Либо тот, кто открывал дверь кухни, передумал выходить, либо кто-то и сейчас мог идти по коридору, но толстая дверь приглушила звук шагов. Беда в том, что Лиза не знала, какое из ее предположений верное.

Ей не терпелось выйти. Она со вздохом переступила с ноги на ногу, потом опустилась на колени и посмотрела в замочную скважину. К сожалению, в крошечное отверстие было трудно что-либо разглядеть и понять, пуст ли коридор. Она постояла перед замочной скважиной еще немного; кто бы ни выходил из кухни, теперь он должен был бы уже уйти.

Наконец Лиза встала, вздохнула, скрестила пальцы на удачу и приоткрыла дверь.

В коридоре никого не оказалось. Лиза тихо вздохнула и еще немного постояла, прислушиваясь. Следовало убедиться, что на лестнице тоже никого нет. Потом быстро пробежала по коридору до двери гостиной и скользнула внутрь.

Закрыв за собой дверь, Лиза испытала огромное облегчение, но оно было, пожалуй, преждевременным, ведь она пока преодолела только половину пути до выхода из дома. Предстоял еще длинный путь. Стараясь не думать о том, что ее в любой момент могут заметить, она быстро прошла через комнату и опустилась на колени перед диваном — рано утром, когда все в доме еще спали, она спрятала там пелисс и накидку.

Лиза быстро надела накидку и спрятала голову под капюшоном. Затем, прижимая подарок к груди, поспешила к французским дверям и выглянула наружу. Гостиная выходила окнами во двор, и, насколько Лиза могла видеть, там было пусто. Ни секунды не раздумывая, она вышла наружу и быстро зашагала к фасаду дома, моля Бога, чтобы в это самое время не подъехал экипаж каких-нибудь неожиданных гостей или ее зять Ричард не вернулся от портного именно сейчас. Она также надеялась, что никому из слуг не придет в голову зачем-нибудь выглянуть в парадную дверь или в одно из окон на фасаде дома. Лиза боялась даже своим взглядом привлечь чье-то внимание к окну, поэтому даже не посмела обернуться и удостовериться, что ее никто не видит. Она просто поспешила вперед, смотря прямо перед собой.

Она благополучно дошла до калитки и выскользнула наружу. Никто не подъехал к дому, никто не вышел, чтобы ее остановить, и Лиза уже, было, решила, что ей удалось благополучно удрать. Но когда она закрыла калитку, из кустов внезапно появилась Бет. Лиза застыла на месте.

— Я так и знала, что вы что-то затеяли, — с удовлетворением заявила Бет. — Я видела, как сегодня утром вы рыскали по дому. — Бет стояла, чуть расставив ноги и скрестив руки на груди, на ее веснушчатом

Назад 1 2 3 4 5 ... 77 Вперед
Перейти на страницу:

Линси Сэндс читать все книги автора по порядку

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охота на мужа отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на мужа, автор: Линси Сэндс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*