Моя капитанша (СИ) - "Elza Mars"
— Дай мне тебя поцеловать, — несвязно забормотала Тара, пытаясь отыскать своими губами её рот. — Прошу тебя! Лишь раз! На сон грядущий…
Дебора хотела было освободиться от пьяных объятий, только справиться с захмелевшей морячкой оказалось выше её сил.
Сдерживая раздражение, Дебора сдалась:
— Хорошо! Один поцелуй за то, что помогла мне. Только обещай сразу уйти!
— Обещаю…
Однако в следующий миг Дебора поняла, что невинным поцелуем в щёчку Тара ограничиваться не намерена. Морячка сжала брюнетку в объятиях и стала валить её на койку. Задыхаясь, Дебора гневно сопротивлялась. Только Тара уже совсем потеряла рассудок… Раздался щелчок выключателя, и в каюте вспыхнул свет. На пороге стояла капитанша Крамер. Схватив Тару за волосы, она отшвырнула её от койки с такой силой, что та очутилась в коридоре.
Затем посмотрела на Дебору полными гнева и презрения глазами и вышла из каюты, заперев дверь снаружи.
— Господи! — отчаянно простонала Дебора, кусая губы от ярости и закрывая лицо ладонями.
3
Тео держала Дебору взаперти до следующего утра. Дебора уже давно проснулась и одетая сидела на койке. Из-за стенки было слышно, как команда собиралась на завтрак.
Брюнетке показалось, что голоса команды звучали приглушённее, чем обычно. Дебора надеялась, что теперь капитанша откроет дверь. Однако время шло, а ситуация не менялась. Дебора ощущала, как с каждой минутой в ней растёт раздражение. Она злилась на себя, её угнетала собственная трусость. Чёрт возьми! Не съест же её эта капитанша, в конце концов? Господи! Как же Тео была взбешена! Дебора вспомнила её глаза и невольно съёжилась. Когда за дверью послышались шаги и кто-то повернул ключ в замке, она сидела на койке и отрешённо смотрела в одну точку. Дверь открылась и вошла Теона.
Она холодно посмотрела на Дебору и процедила сквозь зубы:
— Через десять минут — ко мне в каюту.
И вышла. Дебора ринулась в душевую. В считаные минуты она привела себя в порядок и побежала к каюте капитанши. Тара тоже была тут. Она выглядела ужасно. Лицо покрывала болезненная бледность, под глазами образовались тёмные круги. Тара кое-как держалась на ногах и, чтобы не упасть, плотно прислонилась к стене. Волосы и вся одежда были мокрыми, словно на неё только что вылили ведро воды. Не трудно было догадаться — зачем…
— Что случилось вчера? — спросила Тара, тупо смотря на Дебору. — Я почти ничего не помню!
— Ты была пьяна, — отчуждённо ответила Дебора. — Ты не поняла, что напилась?
— Я выпила всего две кружки пива! — запротестовала Тара.
— И коньяк! — сухо прибавила Дебора.
— Но я ведь не пила коньяк! — воскликнула Тара, с изумлением выпучив глаза. — Честное слово, я не…
Тут дверь резко открылась, и капитанша знаком приказала обеим войти. Девушки молча подошли к столу, за которым стояла Тео, и встали перед ней, как нашкодившие ученицы. Дебору взяла досада: ведь её вины тут не было! Капитанша презрительно посмотрела сначала на Дебору, затем на Тару.
Дебора гордо вскинула голову. Тара же, наоборот, уставилась в пол с видом полной покорности. Молчание прервала капитанша.
Она не требовала объяснений, а обратилась к Деборе, сверля её стальным взглядом.
— Вы обе соврали мне. Проникнуть на борт корабля без чьей-то помощи невозможно. И эту помощь вам оказала Тара. Поэтому я высажу вас с корабля, лишь мы приплывём в Родос.
— Это несправедливо! — воскликнула Дебора. — Тара не…
— Чёрт возьми, я не желаю разбираться, кто из вас больше виновата или кто кого соблазнила, — холодным голосом прервала брюнетку Тео. — Я не хочу видеть вас на моём паруснике и не допущу, чтобы вы позорили <<Призрак Ветра>>: грязи на нём не будет!
Всё это звучало так оскорбительно, что Дебора вначале не могла сказать ни слова: она застыла от потока оскорблений, который вылила на них капитанша.
— А теперь, — продолжала Тео, — я запру вас обеих в…
Дебора не могла больше сдерживать себя.
Возмущение клокотало в её груди и неудержимо рвалось наружу. Лицо бледнело.
В глазах горела ненависть.
— Помолчите минуту, — сказала Дебора, чеканя каждое слово. — Кто, чёрт побери, вы такая, чтобы нас судить? Или вы вбили себе в голову, что капитанше этой плавучей консервной банки, почему-то называемой кораблём, всё позволено? Если так, то вы очень заблуждаетесь!
— Дебора! — срывающимся от волнения голосом закричала Тара и схватила её за локоть.
Но было поздно: Тео Крамер онемела от изумления. Вряд ли за многие годы кто-либо решался говорить с ней в таком тоне, и не дай бог оскорбить её драгоценный корабль!
Капитанша, опёршись руками на стол, подалась вперёд и, испепеляя брюнетку взглядом, взревела:
— Этот парусник — один из лучших в мире! И лишь такая уличная девица, как вы, не может этого понять! Вы смотрите на красоту и не видите её!
Но Дебора и не думала отступать.
— А только такая самовлюблённая индюшка, как вы, не может отличить правду от вранья! Вы слушаете и не слышите!
— Дебора! — умоляла Тара, пытаясь оттеснить её к двери.
Однако та с раздражением отпихнула её.
— Что? Самовлюблённая индюшка?! — завопила Тео, выбегая из-за стола. — Ах ты, маленькая сучка! Да я…
В это время раздался стук в дверь и в каюте появилась Джи.
Теона тут же набросилась на свою первую помощницу:
— Какого дьявола! Что вам тут нужно?!
— Извините, капитанша, но я хотела бы кое-что сообщить. Думаю, вам будет полезно это знать.
— Позже!
Только на этот раз Джи не подчинилась своей капитанше.
— Дело касается Тары, — быстро произнесла она. — Вчера в её пиво подмешали коньяк.
Тео нахмурилась.
— Вы это серьёзно?
— Да. Я знаю, что Тара никогда так не напивалась, и провела небольшое расследование.
— Ну, и кто же это сделал?
— Капитанша, разрешите не называть имя. Это была шутка.
— Хорошая шутка! Нечего не скажешь!
Тео внимательно посмотрела на свою первую помощницу, и Деборе в первый миг показалось, что капитанша ей тоже не верит.
Однако девушка ошиблась.
— Вы свободны! Зайдите ко мне через полчаса.
— Да, капитанша!
Джи повернулась и вышла, словно не замечая Тару и Дебору. Некоторое время Тео молча смотрела в окно, и Дебора нетерпеливо ждала её решения. Особых надежд на то, что после вторжения в каюту Джи капитанша подобреет, у брюнетки не было. Капитанша была зла на Дебору ещё со вчерашней ночи.
Но когда Тео отошла от окна и повернулась к ним, её лицо казалось спокойным. Лишь в глазах ещё поблёскивали злые огни.
— Значи, ты стала жертвой два раза, — сказала она Таре. — Первый раз — из-за козней этой девки, а второй — собственных же друзей. Но ты лгала мне, доказывая, что не помогала ей проникнуть на корабль. Поэтому дальнейшее пребывание в команде будет зависеть от твоего поведения. До Родоса я решу, останешься ты на корабле или нет. А пока будешь выполнять самую чёрную работу. Ясно?
— Ясно, — ответила Тара, облегчённо вздохнув. — Извините меня, капитанша. Обещаю, что больше не дам вам повода для замечаний.
— Я бы также предпочла обойтись без них. Можешь идти.
Но Тара продолжала стоять, переминаясь с одной ноги на другую.
Затем посмотрела на Дебору и, покраснев, продолжила:
— Дебора ни в чём не виновата, капитанша. Ей пришлось…
— Я уже сказала, что ты можешь идти!
В голосе Тео снова зазвучал металл.
— Слушаюсь, капитанша! — гаркнула Тара и, сделав уставной поворот, исчезла.
Дебора осталась наедине с Теоной. Она инстинктивно расправила плечи, словно готовилась отразить нападение.
— То, что вы доставите мне неприятности, я почувствовала с нашей первой встречи, — начала Тео тоном, не допускающим возражений. — Поэтому сразу отказалась взять вас на борт. Да, интуиция меня не подвела. Не прошло и двух дней, как вы сумели дезорганизовать всю команду.
— Я ни в чём не провинилась! Я…
— Что вы сказали? — Тео взревела так, что Дебора испугалась и шагнула к двери. — Вы девушка, и очень даже привлекательная! Этого более чем достаточно для такой желторотой птички, как Тара, которая просто обожает женщин. И не смейте сваливать всё на неё! Вы, видать, тоже такая же.