Компьютерра - Цифровой журнал «Компьютерра» № 5
Иной раз, просматривая резюме, удивляешься — как много курсов соискатель указал в анкете, но они никак не связаны с той позицией, на которую он претендует или с предыдущим опытом. В большинстве случаев — это курсы "по мотивам хобби".
Можно совет? Уважаемые граждане, подумайте лишний раз перед тем, как «разукрасить» свое резюме парой-тройкой дипломов по дайвингу или сертификатом об окончании кулинарных курсов.
К тому же большое количество дипломов, свидетельств и сертификатов может сыграть злую шутку — многие работодатели думают, что их обладатели отличаются завышенными зарплатными ожиданиями. А ведь этот стереотип не всегда соответствует действительности.
Мы также поинтересовались у работодателей, на что сначала они обращают внимание — на опыт работы или на образование кандидата? Оказывается, что 9 из 10 работодателей выбирают будущего сотрудника именно по опыту работы, так как образование, по мнению эйчаров, не всегда является показателем знаний соискателя.
Но очевидно, что высокую квалификацию невозможно приобрести без постоянного обучения и самообразования, поэтому более 70 % российских работодателей предоставляют своим сотрудникам возможность получения дополнительного профессионального образования.
И, на мой взгляд, как нигде необходимо постоянное дополнительное образование тем, кто работает в IT-сфере, ведь форматы основного образования не успевают за столь бурно развивающейся отраслью.
А что думаете вы?
К оглавлению
ReaDitorial
В ногу со временем
Александр Бородин
Наш читатель Александр Бородин, проживающий в Оттаве (Канада), решил поделиться впечатлениями от взаимодействия с самой передовой издательской технологией. С её помощью Александру удалось быстро и качественно издать собственную книгу. Орфография и пунктуация автора сохранены.
"Издай книгу!" — да — "Издай книгу!" — уже не один год твердит мне жена.
Действительно, за много лет сотрудничества с русскоязычными газетами и журналами Северной Америки у меня накопилось множество коротких рассказов, некоторые из которых не стыдно, так сказать, увековечить. Однако осуществить эту затею было не так просто. Во-первых, элементарно не хватало времени, ведь целый день я был занят на основной работе, а пописывание статеек являлось побочным занятием по выходным дням. Во-вторых, издание книги требовало финансовых затрат от одной до двух тысяч долларов и возни с тиражом. Дело в том, что традиционная издательская практика базируется на таких полиграфических технологиях, при которых нерентабельно печатать тираж менее одной тысячи экземпляров. У меня было весьма смутное представление, что следует делать с горой книг, присланных из типографии, и где взять на все это «лишние» деньги.
Конечно, можно было бы предложить рукопись какому-нибудь солидному издательству в России, но шансов на то, что издательство возьмет на себя расходы по печати, рекламе и распространению, у такого автора, как я, никаких. Это бизнес, где делают ставки на «раскрученные» имена и большие тиражи, а «раскрутка» в России стоит во много раз дороже «самиздатских» типографских расходов в одну — две тысячи долларов.
Все изменилось, стоило мне выйти на пенсию. Самое главное — появилось свободное время. Поскольку жена не переставала напоминать о книге, пришлось заняться поиском приемлемых решений. Поиски привели меня к открытию "Lulu.com". Это суперсовременное издательство, работающее по принципу "books on demand", то есть "книги по запросу". Иными словами, оно печатает ровно столько экземпляров, сколько заказано и оплачено. Если купили только одну книгу — печатается только один экземпляр. При этом автору это не стоит ничего! Более того, ему переводится 80 процентов прибыли от продаж, если, конечно, такая прибыль появляется. В будущем по этому принципу станет работать большинство книжных издательств.
Практически процесс выглядит так. Любой желающий заходит на интернетский сайт издательства по адресу lulu.com и, следуя инструкции, загружает туда файл своей рукописи. Обложку можно выбрать из представленных образцов или использовать собственные фотографии. Через день книга готова! Никакой цензуры, но и никакого редактирования, если вы не попросили об этом специально. Можете рассылать знакомым по электронной почте «линк», чтобы похвалиться свежеизданной книжкой. Покупать ваше творение они вряд ли будут. Обычно авторы сами заказывают некоторое количество экземпляров, чтобы дарить родственникам и друзьям.
Я посмотрел видеоролик о машине, которая делает книги одну за одной от начала до конца. Машина большая, но не такая огромная, как ротационные офсетные монстры. Она занимает место, как два сдвинутых вместе автомата для продажи напитков. Сегодня такими машинами оборудованы крупные северо-американские библиотеки и ряд университетских библиотек. Если читатель просит книгу, которой нет в фонде, то библиотекарь быстренько находит в Интернете ее цифровую версию и тут же ее распечатывает. Выглядит она, как обычная книга.
Точно таким же образом "Lulu.com" делает календари, фотоальбомы, музыкальные и видео-диски. Представляете, как здорово подарить родителям или детям профессионально изданный календарь или альбом с семейными фотографиями!
Естественно, возникает вопрос о языке, все-таки мы с вами русскоязычники, набоковых и бродских, профессионально владеющих литературным английским, среди нас мало. Никаких проблем, пишите хоть по-китайски. Более того, при "Lulu.com" наш соотечественник Сергей Юрьенен создал издательство "Franc-tireur USA", которое сотрудничает с русскоязычными авторами.
Сергей Юрьенен, с которым я вступил в переписку по поводу издания моего сборника рассказов, человек прелюбопытнейший. Во-первых, он почти мой ровесник, но при этом совершенно лишен свойственного нашему возрасту консерватизма. Казалось бы, идея взять на вооружение передовые издательские технологии и предложить воспользоваться их преимуществами тем, кто пишет по-русски, лежит на поверхности, а ее реализация практически не требует капиталовложений. Тем не менее нашелся только один человек, который ее осуществил. Отчасти объяснение такому феномену кроется в биографии Сергея Юрьенена.
Он родился в 1948-м году во Франкфурте-на-Одере, рос в Ленинграде, Гродно и Минске, учился на факультете журналистики Белорусского государственного университета, затем на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова. С детства не только писал стихи и рассказы, но и довольно широко публиковался. В 1977-м году стал «невозвращенцем», попросив политическое убежище во Франции. Широко печатался в эмигрантской прессе, много лет работал на радио «Свобода», писал книги, которые переводились на многие языки и публиковались в разных странах. С 2005-го года живет в США. Писательскую деятельность совмещает с продвижением некоммерческой русской прозы. Заместитель главного редактора литературно-общественного журнала "Новый Берег" (Дания, Копенгаген). В издательстве "Franc-tireur USA" выпустил около 100 книг современных русских зарубежных и российских авторов. Член американского ПЕН-Центра. В общем, человек творческий и очень деятельный.
Сотрудничать с Сергеем было одно удовольствие. Он взял на себя решение технических вопросов, которые могут представлять трудность для неопытного человека при прямом контакте с технологиями "Lulu.com". Выполнить все требования принятых в издательской практике стандартов, чтобы книга не выглядела кустарной, без помощи Сергея было бы непросто.
Потрясает оперативность "Franc-tireur USA". Если в каком-нибудь российском издательстве только рассмотрение рукописи нередко растягивается на несколько месяцев, то у Сергея Юрьенена весь цикл от приема рукописи до появления книги в продаже занимает от пары дней до недели!
Тот, кто захочет приобрести мою книгу, озаглавленную "БЕНЯ. Наши люди в Канаде", может заглянуть на сайт издательства "Franc-tireur USA". Если вы привыкли читать на мониторе компьютера или на экране того или иного электронного устройства, можете за полцены купить цифровую версию книги. Давайте вместе пойдем в ногу со временем.
К оглавлению
Насколько сексуален Linux? Мнение фрейдиста
Сергей Выгонский
Психиатр Сергей Выгонский, регулярно радующий нас статьями о «Линуксе», написал очередной материал. Умеет ли эта операционная система быть… сексуальной? Пунктуация и орфография автора сохранены.
Раз уж мы заговорили о психологической подоплеке, присущей различным логотипам, а также названиям приложений, которым отличаются дистрибутивы Линукса, то впору задать вопрос (на манер истинных фрейдистов) — а что еще привязывает пользователей к такой софтверной продукции?