Итан Расиел - Метод McKinsey. Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения личных и деловых задач
Самая запомнившаяся (и самая приятная для меня) вещь – коллективный процесс решения проблем. Мне доставляло удовольствие мыслить в компании очень умных людей.
Эйб Блейберг, Вашингтон, 1990–1996; ныне вице-президент Goldman SachsСтруктура, структура, структура. ВИСИ, ВИСИ, ВИСИ. Проверка гипотез, проверка гипотез, проверка гипотез.
Бывший консультант, Дюссельдорф – Сан-ФранцискоУ меня остались исключительно теплые воспоминания о сотрудниках Фирмы. Такого сочетания первоклассных, очень умных и целеустремленных людей не найти нигде больше.
Хэмиш МакдермотЗапомнилась значительность всех тех людей, кто работал в McKinsey, причем не только на должностях консультантов.
Бывший консультант, Нью-ЙоркЗапомнились люди. В большинстве своем они исключительно умны и жизнерадостны.
Бывший менеджер проекта, Нью-ЙоркЗапомнились необычайно высокий интеллект сотрудников, будь то консультанты-новички или старшие директора, а также общение сотрудников друг с другом вне всякой иерархии.
Гришем БребахЗапомнилась атмосфера сотрудничества. Больше всего я скучаю по буфету в McKinsey – не столько из-за вкусной еды, сколько из-за интересных разговоров, которые там велись.
Бывший консультант, ЛондонВпечатлило качество подготовки сотрудников. Средний сотрудник обычной компании интеллектуально развит намного слабее, чем наименее продвинутый консультант McKinsey.
Уэсли СэндЗапомнились люди – все те, с которыми знакомишься как в Фирме, так и у клиентов. У консультантов McKinsey обострено чувство заботы о клиенте.
Сьюзан ТозиниОдно из преимуществ автора состоит в том, что он (по крайней мере в собственной книге) имеет право на заключительное слово. По возможности я пытался иллюстрировать свои мысли примерами как из личного опыта, так и из опыта других консультантов. В моем заключительном примере пойдет речь о временах гораздо более отдаленных.
Однажды в древнем Израиле к великому рабби Шаммаю подошел язычник и спросил: «Можешь ли ты обучить меня своему закону, пока я стою на одной ноге?» Хоть Шаммай и был великим ученым, нрав он имел необузданный, поэтому назвал язычника бесстыдником и прогнал его прочь. Язычник пошел с этим же вопросом к конкуренту Шаммая, рабби Гиллелю. Тот без колебаний приказал язычнику встать на одну ногу, и пока он так стоял и балансировал, Гиллель сказал ему: «Делай другим только то, что хотел бы, чтобы другие делали тебе. Все остальное вытекает из этого. Иди и учись».
Какое отношение эта история имеет к McKinsey, вашей карьере или вашему бизнесу в XXI веке? Я ни в коем случае не претендую на лавры Гиллеля, а метод McKinsey – не священное писание. Однако у этого метода есть суть. Вот она: основанное на фактах, структурированное мышление в сочетании с профессиональной честностью поможет вам достичь любых целей, которые вы перед собой поставите. Все остальное вытекает из этого. Идите и учитесь.
Об авторе
Итан Расиел поступил консультантом в нью-йоркский офис McKinsey в 1989 году и проработал там до 1992 года. В числе его клиентов были крупные компании в отраслях финансовой, телекоммуникационной, вычислительной техники и потребительских товаров. Обладает опытом работы инвестиционным банкиром и управляющим взаимным инвестиционным фондом. Имеет диплом бакалавра Принстонского университета и MBA Уортоновского университета. Живет с семьей в г. Чапел-Хилл в штате Северная Каролина (США).
Примечания
1
Менеджер проекта (EM, Engagement Manager) – лицо, в обязанности которого входит повседневное руководство группой консультантов McKinsey.
2
Для сотрудников McKinsey число три – волшебное. Все, что имеет место в Фирме, состоит из трех элементов. Например, этот список состоит из трех пунктов. Какой бы сложный вопрос вы ни задали сотруднику McKinsey, в ответ вы, скорее всего, услышите: «Есть три причины этого явления…» Наконец, маккинсиевская иерархия ценностей (о ней вы услышите дальше) тоже троична: «клиент, Фирма, вы».
3
Старший менеджер проекта (SEM, Senior Engagement Manager) – должность, зачастую эквивалентная младшему партнеру. SEM руководит несколькими проектами и курирует контакты с клиентами Фирмы. Ответственность на SEM лежит такая же, как и на младших партнерах, хотя у первых зарплата меньше.
4
Консультант (associate) – нижняя ступенька служебной лестницы McKinsey. Обычно человек, принимаемый на должность консультанта, имеет диплом MBA. Формально каждый сотрудник компании, который еще не стал партнером (в том числе и старшие менеджеры проекта), считается консультантом Фирмы.
5
ВИСИ – англ. MECE, или Mutually Exclusive, Collectively Exhaustive. – Прим. пер.
6
Подробное обсуждение «закона квадратов» и других законов сложных систем в отношении процесса решения проблем см. в: Gerald M. Weinberg, An Introduction to General Systems Thinking. New York: John Wiley & Sons, 1975.
7
Так называется презентационный отчет McKinsey, имеющий обложку синего цвета.
8
Директор проекта (ДП), или партнер, курирует проведение отдельного исследования; большинство ДП курируют несколько исследований сразу. ДП является совладельцем акций McKinsey.
9
Thomas Peters, Robert Waterman. In Search of Excellence: Lessons from America's Best-Run Companies. New York, Harper & Row, 1982.
10
Директор по связям с клиентами (DCS, Director of Client Services), или просто директор, курирует взаимоотношения Фирмы с клиентом. У директоров имеется большее количество акций Фирмы, чем у просто партнеров. Должность DCS является верхней ступенью служебной иерархии McKinsey.
11
В тот раз я вместо увольнения провел целую неделю, катаясь на горных лыжах, после чего почувствовал себя значительно лучше.
12
Оба менеджера в конце концов стали партнерами McKinsey – этот факт иллюстрирует, насколько разные навыки Фирма ценит в директорах проектов.
13
Это база данных обо всех учебных проектах Фирмы, внутренних исследованиях, а также проектах, выполненных по заказу клиентов. В целях сохранения конфиденциальности перед помещением в эту базу данных все названия компаний-клиентов зашифровываются.
14
На мой взгляд, «фирменное мычание McKinsey» имеет японские корни. Беседа по-японски полна вербальных ремарок типа «хай» (да), «ун» (более неформальная форма «да») и «со десу ка» (о, правда?). Эти ремарки сами японцы называют словом «айзучи», означающим процесс изготовления меча, при котором два кузнеца поочередно бьют молотами по лезвию.