Kniga-Online.club
» » » » Масааки Имаи - Кайдзен: ключ к успеху японских компаний

Масааки Имаи - Кайдзен: ключ к успеху японских компаний

Читать бесплатно Масааки Имаи - Кайдзен: ключ к успеху японских компаний. Жанр: О бизнесе популярно издательство Альпина Бизнес Букс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

20

Воспроизводится с разрешения из The Quest for Higher Quality — the Deming Prize and Quality Control, Ricoh Company, Ltd. — Прим. авт.

21

Эта фраза принадлежит У. Э. Демингу и служит одним из его знаменитых 14 пунктов для менеджмента. — Прим. ред.

22

Здесь пара слов fire означает и «уволить», и «открыть огонь». — Прим. пер.

23

Воспроизводится с разрешения из The Quest for Higher Quality — the Deming Prize and Quality Control, Ricoh Company, Ltd. — Прим. авт.

24

В приведенных расчетах R обозначает разность между максимальным и минимальным значениями в группе, а χ — среднее значение. — Прим. авт. (Величину R принято называть «выборочным размахом», или просто «размахом». — Прим. ред.)

25

Читатели, которые не знакомы со статистическими методами, могут для начала обратиться, например, к работе: Кумэ X. Статистические методы повышения качества. — Перевод с английского / Под редакцией и с послесловием Ю. П. Адлера и Л. А.Коноревой. — М.: Финансы и статистика, 1990. — 304 с. — Прим. ред.

26

Темпура — национальное блюдо японской кухни, обычно представляющее собой креветки или рыбу, жаренные в кляре. — Прим. пер.

27

Это одна из японских национальных традиций, как и любование цветущей сакурой. — Прим. ред.

28

Garage sale в Америке обычно называют распродажу на дому ставших ненужными пожитков. — Прим. пер.

29

Фестиваль танцев о-бон устраивается в сельской местности в Японии во время буддийского праздника возвращения душ умерших. — Прим. ред.

30

В Японии часто вместо QCS используют аббревиатуру QCD. D в данном случае означает delivery, но ценность, доставляемая потребителю, часто включается в поставку, что делает два термина, по сути, взаимозаменяемыми. Хотя эти понятия равноценны, в данной книге во избежание путаницы используется только QCS. — Прим. авт.

31

Raison d'etre — фр., разумное основание, смысл существования чего-либо. — Прим. пер.

32

В последнее время для развертывания политики все чаще используется исходный японский термин «хо-син канри». Смотри, например: Хондо Ё. — Прим. ред.

33

Asian Productivity Organization, Tokyo, 1976, p. 76. Воспроизводится с разрешения издателя. — Прим авт.

34

С точки зрения развитых на Западе и у нас систем аудита, то, что описывает автор, укладывается в оценку системы высшим руководством и самооценку на уровне структурных подразделений. Дальнейшие подробности смотри, например, в работах: Робертсон Б. Лекции об аудите качества. — Перевод с английского / Под ред. Ю. П. Адлера. — М.: Редакция журнала «Стандарты и качество», 1999. — 260 с; Конти Т. Самооценка в организациях. — Перевод с английского / Под научн. ред. В. А. Лапидуса и М. Е. Серова. — М.: РИА «Стандарты и качество», 2002. — 328 с. — Прим. ред.

35

Это термин международных стандартов на выборочный контроль партии продукции. Прим. ред.

36

Quality Progress Magazine, October 1983, published by ASQC (American Society for Quality Control). — Прим. авт.

37

Copyright American Society for Quality Control, Inc., Quality Progress Magazine, October 1983. Воспроизводится с разрешения издателя. — Прим. авт.

38

Когда писалась эта книга, СФК делал только первые шаги. Сейчас это один из самых популярных японских методов в мире. А автомобильные стандарты рассматривают его как обязательный для поставщиков компонентов. — Прим. ред.

39

Постепенно этот метод начинает проникать и в нашу страну. В последние пару лет его активно пропагандирует журнал «Методы менеджмента качества». — Прим. ред.

40

Mitbestimmung — нем., право (решающего) голоса. — Прим. пер.

41

В 1985 году, когда писалась эта книга, еще было не вполне ясно, какова дальнейшая судьба профсоюзов. Теперь стало очевидно, что в классическом виде они уже не смогут существовать. Отношения между трудом и капиталом радикально изменились, причем не в последнюю очередь благодаря кайдзен. Но и тогда автор уже вполне отчетливо понимал проблему. — Прим. ред.

42

FMEA — анализ характера и последствий отказов — один из весьма популярных методов обеспечения качества, a DR — анализ разработки. — Прим. ред.

43

Для сравнения с подходом, принятым на Западе, смотри: Адлер Ю. П. Возлюбите своих поставщиков. — В сборнике: Поставщик и потребитель. — М.: РИА «Стандарты и качество», 2000. — С. 1–34. — Прим. ред.

44

Иногда в список добавляется пятая позиция «Measurement» («Измерение»), и тогда его называют Контрольный список пяти М. — Прим. авт.

45

Адаптированное описание семи статистических инструментов приводится по The Quest for Higher Quality: The Deming Prize and Quality, RICOH Company, Ltd., воспроизводится с разрешения. — Прим. авт.

46

На Западе и иногда у нас их неточно называют «причинно-следственными» диаграммами. — Прим. ред.

47

Иногда графики и диаграммы разброса рассматривают вместе как один метод, а в качестве седьмого метода используется «стратификация (расслаивание)» данных. Смотри, например, книгу: Кумэ X. Статистические методы повышения качества. — Перевод с английского / Под ред. и с послесловием Ю. П. Адлера и Л. А. Коноревой. — М.: Финансы и статистика, 1990. — 304 с. — Прим. ред.

48

В последнее время этот инструмент часто называют «графом, или диграфом, связей». — Прим. ред.

49

Перейти на страницу:

Масааки Имаи читать все книги автора по порядку

Масааки Имаи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кайдзен: ключ к успеху японских компаний отзывы

Отзывы читателей о книге Кайдзен: ключ к успеху японских компаний, автор: Масааки Имаи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*