Линкольн Чайлд - Натюрморт с воронами
Шерт снисходительно хмыкнул.
– Уильямс, это всего-навсего собака, а ты, возможно, получишь за свои муки «Пурпурное сердце» – как лицо, пострадавшее при исполнении служебных обязанностей.
– Да, но это может произойти лишь через неделю. А моя нога болит уже сейчас.
Шерт тяжело вздохнул и отвернулся. Уж лучше бы он сам пострадал от этой собаки, чем этот занудный Уильямс. Подумаешь, собака укусила.
В этот момент сверкнула огромная молния, осветив серый силуэт особняка Уинифред Краус. Дождь лил как из ведра, и все вокруг превратилось в огромное озеро. Шерт посмотрел на реку, с огромной скоростью мчащуюся в пещеру.
– Черт бы побрал все это! – Припадая на раненую ногу, Уильямс вышел из-под навеса. – Я иду в дом, чтобы сменить Рейнбэка и немного отогреться. Присмотрю за старой ведьмой, а его отправлю сюда.
– Это не входит в наши обязанности, – заметил Шерт.
– К черту наши обязанности. Они должны были вернуться из пещеры через полчаса, а сидят там уже более трех часов. Я ранен, промок до нитки и к тому же чертовски устал. Мокни здесь сколько тебе заблагорассудится, а я иду в дом.
Посмотрев ему вслед, Шерт отвернулся и сплюнул. Вот засранец.
Глава 77
Устрашающий рев убийцы слился с оглушительным выстрелом, раздавшимся на дне пещеры. Крепкие пальцы монстра на шее Кори несколько ослабли, а он сам придавил ее к скале мощным торсом. Монстр орал ей в ухо, широко раздувая ноздри, из которых несло тухлятиной. В следующую секунду он отпустил Кори и повернул голову с выпуклым лбом вниз, словно пытаясь разглядеть источник опасности.
Через некоторое время раздался второй выстрел, и на этот раз Кори увидела всплеск мелких осколков неподалеку от своей головы. Она пригнулась и прижалась к скале. Теперь стало ясно, что снизу кто-то вел прицельный огонь по монстру, но при этом мог задеть и ее.
Монстр слегка пошатнулся, соскользнул вниз, но все же удержался на нижнем выступе скалы. Он вертел головой, сверкал налитыми кровью глазами и ревел, как раненый медведь в берлоге, наиболее опасный в минуту агонии.
– Кори, давай, еще немного, – донесся до нее снизу слабый голос Пендергаста.
Кори вытянула вперед руку и стала шарить окровавленными пальцами по гладкой и скользкой скале. Наконец она нашла небольшой выступ и начала подтягиваться вверх, но тут почувствовала, что кто-то держит ее за ногу. Кори вскрикнула и дернула ногой, чтобы освободиться, но мощная лапа монстра не только крепко удерживала ее, но и пыталась стащить со скалы вниз. Кори балансировала на узком выступе и отчаянно пыталась освободить ногу, но безуспешно. Пальцы ее затекли, онемели, и она уже не ощущала их. Чувствуя, что теряет равновесие и вот-вот рухнет в пропасть, Кори в панике и отчаянии закричала во весь голос. Как обидно – до спасения осталось совсем немного, а у нее уже нет сил держаться на скале.
В этот момент снизу прозвучал еще один выстрел, и пальцы чудовища ослабли. Левую ногу Кори обожгло. Видимо, снизу стреляли из ружья крупной дробью и одна из дробинок попала ей в икру.
– Прекратите стрельбу! – крикнул Пендергаст, когда убийца наконец-то затих. По пещере разнеслось эхо его последнего вопля, соединившееся с оглушительным ружейным выстрелом. Кори замерла, прижавшись к скале, и со страхом посмотрела вниз.
Монстр по-прежнему висел на скале между Кори и Пендергастом и смотрел на нее безумными, быстро моргающими глазами. Его круглое лунообразное лицо было перекошено от боли и залито кровью. Несколько раз дернувшись мощным торсом, чудовище стало сползать со скалы и наконец полетело вниз. Кори видела, как его грузное тело несколько раз ударилось о выступы, разбрызгивая вокруг себя кровь, и шумно плюхнулось на дно пещеры у самого края пропасти. Какое-то время он лежал неподвижно, но в следующую минуту раздался последний выстрел, который отбросил скрюченное в три погибели тело на самый край пропасти.
Человек с коротким помповым ружьем в руках подошел к монстру, прицелился в голову, но выстрелить не успел. Одна рука монстра потянулась к краю бездны, напряглась, и мощная туша мгновенно исчезла в мрачной пучине. Кори изумленно смотрела на происходящее, не веря своим глазам. Тело чудовища упало тихо. Она не слышала ни шума, ни всплеска воды, ни тяжелого удара. Но еще больше Кори удивилась, узнав в человеке с ружьем шерифа Хейзена.
Первым опомнился висевший на скале Пендергаст.
– Кори, – тихо сказал он, – осталось немного. Поочередно переставляй руки и ноги, попытайся ухватиться за край верхнего выступа и подтягивайся. А оттуда мы быстро выберемся на поверхность.
Кори всхлипнула и закрыла лицо свободной рукой.
– Мисс Свенсон, – строго добавил Пендергаст, – плакать будете наверху, а сейчас нужно выбраться отсюда.
Его строгий и спокойный голос привел Кори в чувство и заставил забыть о парализующем волю страхе. Она вытянула вверх вторую руку, с трудом нащупала крохотный выступ, потом нашла место для правой ноги и медленно подтянулась. После этого она уперлась левой ногой в небольшую выемку на скользкой скале и подтянулась еще раз. Последнее движение далось ей с огромным трудом, но через минуту Кори перевалилась через край полукруглой площадки и распласталась на ее мокрой поверхности. И тут она громко разрыдалась, уже не сдерживая накопившиеся эмоции. Кори плакала до тех пор, пока рядом с ней не появился запыхавшийся Пендергаст. Он опустился на колени и обнял девушку за плечи.
– Кори, ты молодец, умница. Монстра больше нет, а ты сейчас в полной безопасности. Успокойся, теперь все будет хорошо.
Она хотела что-то ответить ему, но не находила сил и продолжала громко рыдать, чувствуя, что это приносит ей облегчение.
– Его больше нет, ты в полной безопасности, – повторил Пендергаст, гладя Кори по голове.
В этот момент она снова вспомнила отца, который когда-то тоже гладил ее по голове и всегда утешал в минуты отчаяния. Кори почти физически ощутила его присутствие и даже вспомнила один эпизод из раннего детства, когда он так же нежно успокаивал ее, поранившуюся на детской площадке. Наконец Кори вытерла слезы.
Пендергаст отошел в сторону.
– Мне нужно спуститься вниз и оказать помощь шерифу Хейзену. Он серьезно ранен и сам не выберется оттуда. Мы скоро вернемся.
– Это он?.. – выдохнула Кори.
– Да, это он спас тебе жизнь, – улыбнулся Пендергаст. – И мне тоже.
Кори отползла от края обрыва и прислонилась спиной к мокрой скале. Она вспомнила все, что испытала за это время, – страх, отчаяние, боль, ужас, шок, облегчение и радость от того, что все это уже позади. На самом деле прошло не так уж много времени с того момента, когда Кори спустилась в пещеру, но эти часы показались ей вечностью. Свежий ветерок теребил ее грязные и слипшиеся от воды и пота волосы. Это был приятный ветер – он нес с собой до боли знакомые запахи земли и дождя.
Кори не знала, долго ли ждала своих спасителей. Иногда ей казалось, будто она спит, но слабые звуки напоминали, что это не так. Очнулась Кори только тогда, когда рядом с ней послышались шаги. Она открыла глаза и увидела Пендергаста, который заботливо поддерживал поникшего шерифа Хейзена. Вид его был ужасен: все лицо в крови, одежда изорвана в клочья, а левое ухо истерзано. Он едва стоял на ногах, но все же нашел в себе силы приветливо махнуть Кори рукой.
– Ну ладно, друзья, – сказал Пендергаст, – нам пора. Осталось совсем немного. Мы оба поможем вам, шериф.
Кори с трудом встала на ноги и пошатнулась от усталости. Пендергаст с тревогой посмотрел на нее и поддержал свободной рукой. Они обхватили шерифа с обеих сторон и медленно поплелись по узкому тоннелю, с наслаждением вдыхая свежий воздух.
Глава 78
Уильямс брел к дому Краус, с каждым шагом ощущая ноющую боль в ноге. Кукуруза на поле была вырвана почти с корнями, а отдельные початки отброшены ураганным ветром к самой дороге. Уильямс проклинал дождь и себя самого. Давно следовало укрыться в доме и там ждать завершения операции. А сейчас он промок до нитки, да еще и с раной на ноге. Сочетание столь неблагоприятных факторов может привести к воспалению легких.
Уильямс с трудом поднялся по высоким ступенькам на крыльцо дома. Под его ногами хрустело стекло разбитого ветром окна. Только перед самой дверью он заметил в гостиной дома тусклый свет и с радостью догадался, что это горят дрова в камине. Превосходно! Они с Шертом мокнут под дождем, а Рейнбэк нежится у камина. Ну что ж, теперь его очередь согреться.
Уильямс нажал кнопку звонка, но, сообразив, что без электричества звонок не работает, сильно постучал в дверь. Однако его стук совпал с очередным раскатом грома, поэтому ему никто не ответил.
– Рейнбэк, это я, Уильямс! – закричал он в сторону разбитого окна и снова постучал кулаком по двери. В доме царила тишина. – Рейнбэк!
Подождал минуту-другую, но так и не дождался ответа.