Марк Тюфо - Zombie Fallout. Апокалипсис
16
Марка пива с содержанием алкоголя меньшим, чем у стандартных американских лагеров.
17
Т.е. более 90 кг.
18
Дейзи Дьюк – главная героиня и секс-символ американского сериала «Придурки из Хаззарда» (англ. The Dukes of Hazzard 1979–1985), прославившаяся своими микроскопическими джинсовыми шортами. Роль Дейзи исполнила актриса Кэтрин Бах (1954).
19
Ричард Симмонс (1948) – американский актер, комик и фитнес-гуру.
20
Шоколадный напиток. – Примеч. переводчика.
21
Одна из наиболее крупных и мощных петард в США. Была создана военными для имитации взрывов и артиллерийского огня.
22
Американский актер, участвовавший в рекламной кампании «Америкэн Экспресс». – Примеч. переводчика.
23
Такова жизнь (франц.).
24
«Лоуис» (англ. Lowe’s) – американская компания розничной торговли, владеющая сетью магазинов по продаже товаров для дома и ремонта.
25
«Сейфуэй» (англ. Safeway) – американская сеть супермаркетов.
26
Свидетели Иеговы верят, что после Армагеддона 144 тысячи избранных будут взяты на небо, а остальные праведники обретут мир на земле.
27
Военная тюрьма максимального уровня безопасности, расположенная на территории армейской базы «Форт-Ливенворт» в штате Канзас.
28
Гермофобия (от англ. germ – микроб) – навязчивый страх загрязнения и заражения микробами при контакте с предметом или человеком.
29
Снупи и Красный Барон (1966) – один из выпусков серии комиксов Peanuts о мальчике Чарли Брауне и его собаке Снупи американского художника-карикатуриста Чарлза М. Шульца (1922–2000). Красный барон – летчик-ас, антагонист, выдуманный самим Снупи. Оба имели прототипы в реальности.
30
«Смысл жизни по Монти Пайтону» (1983) – комедийный музыкальный фильм Терри Джонса и Терри Гиллиама.
31
«Апокалипсис сегодня» (1979) – художественный фильм Френсиса Форда Копполы, повествующий о войне во Вьетнаме.
32
165 см.
33
Кодеин – алкалоид опия, а также полусинтетическое производное морфина, обладает слабым наркотическим и болеутоляющим действием, в связи с чем используется как компонент болеутоляющих лекарств.
34
Полусинтетический макролидный антибиотик широкого спектра действия.
35
«Это все забавы и веселье, пока кто-нибудь не лишится глаза» (2006) – роман шотландского писателя Кристофера Брукмайера.
36
Эстес-Парк (англ. Estes Park) – популярный летний курорт в Колорадо, штаб-квартира Национального парка Скалистых гор.
37
Райан Сикрест (1974) – американский теле– и радиоведущий, актер, лауреат премии «Эмми». – Примеч. переводчика.
38
Лента Даннерта – тип колючей ленты, не требующей опоры, изобретенный Хорстом Даннертом в 1930 г. По сравнению с колючей проволокой представляет большую опасность для человека.
39
Карл Льюис (1961) – американский легкоатлет, девятикратный олимпийский чемпион в спринтерском беге и прыжках в длину и восьмикратный чемпион мира. – Примеч. переводчика.
40
Том Арнольд (1959) – американский киноактер, комик, сценарист и продюсер. – Примеч. переводчика.
41
Видимо, имеется в виду супруга Тома Арнольда, актриса Розанна Барр (1952). – Примеч. переводчика.
42
Тим Тейлор – герой американского комедийного телевизионного сериала «Большой ремонт» (англ. Home Improvement). Невезучий мастер на все руки. Роль исполнил Тимоти Аллен (1953).
43
НСА – Национальная стрелковая ассоциация (англ. National Rifle Association of America) – некоммерческая ассоциация в США, объединяющая сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.
44
Геттисбергская речь – одна из известнейших речей в истории США, произнесенная Авраамом Линкольном 19 ноября 1863 года при открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания.
45
Дэвид (Дейви) Крокетт (1786–1836) – американский путешественник, офицер и политик, ставший персонажем фольклора США.
46
Гамельнский крысолов – персонаж средневековой немецкой легенды, согласно которой, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыc, c помощью колдовства увел из города всех детей.
47
Нетландия (англ. Neverland) – вымышленная страна, в которой происходят события повестей Дж. Барри о Питере Пэне.
48
«Потерянный уикэнд» (1945) – художественный фильм Билли Уалдера, повествующий о трагедии писателя Дона Бирнама, страдающего алкоголизмом.
49
«Американский идол» – популярное телешоу, в котором начинающие вокалисты борются за звание лучшего певца. Закрыто после завершения 15-го сезона в апреле 2016 г.
50
Никель – монета в 25 центов.
51
Сурвивализм (от англ. survival – выживание) – движение, объединяющее людей, активно готовящихся к чрезвычайным ситуациям: стихийным бедствиям, кризисам, эпидемиям и прочим глобальным катастрофам.
52
149 см.
53
Перестрелка у корраля «О‘Кей» (англ. Gunfight at the O.K. Corral) – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территории.
54
Битва за Окинаву (1 апреля – 3 июня 1945) – операция по захвату японского острова Окинава войсками США в ходе Второй мировой войны.
55
«Хороший, плохой, злой» (1966) – спагетти-вестерн Серджо Леоне с участием Клинта Иствуда.
56
Спутниковый канал спортивных новостей.
57
Примерно 40 кг.
58
Тони Сопрано – вымышленный персонаж сериала «Клан Сопрано» (1999–2007), Глава мафиозного клана. Роль Тони исполнил Джеймс Гандольфини (1961–2013).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});