Безымянный - Гу Щу
– Сяо Бай, если ты не можешь подобрать имя сейчас, то забудь об этом, но ты должен дать мне ответ через три дня, иначе я попрошу отца послать войска на твою страну.
– А вам не приходило в голову, что если вы будете жить как простолюдинка, то больше не сможете жить во дворце и отдавать приказы?
Принцесса на миг растерялась.
– И засахаренные сливы, которые вы передали мне, простолюдины не едят каждый день.
Девочка широко распахнула глаза, задумавшись, что она больше не сможет есть цукаты.
– Подумайте хорошенько. Для начала я раздам людям десять тележек с лекарствами, а потом через некоторое время зайду к вам. Если переберетесь жить к простым людям, то вам придется просить других позаботиться о вас. Ох, если бы Ее Величество была жива, ей бы точно не захотелось видеть, как вы себя ведете…
Сяо Бай попрощался с принцессой и вышел из покоев. После слов друга принцесса Лин Лян некоторое время молчала, и Цай Лин не преминула воспользоваться возможностью.
– Ваше Высочество, живите спокойно во дворце, отбросьте эти мысли о смене имени. Имя имеет очень важное значение, его нельзя так просто изменить по первому желанию.
– Цай Лин, как ты думаешь, Сяо Бай что-то скрывает?
– О чем вы?
– Мне кажется, Сяо Бай знает, где моя мама, – тихо произнесла Лин Лян.
Сяо Бай прибыл на рынок с десятью телегами и рассказал всем, что принцесса, услышав о том, что после недавних дождей люди слегли с хворью, не смогла этого вынести и пожаловала лекарства.
– Говорят, что принцесса избалована и неразумна. Я не ожидал, что у нее такое доброе сердце.
– Мой муж болеет уже месяц, лекарства пришли как нельзя вовремя!
Люди получали лекарства и по очереди благодарили принцессу. Закончив с раздачей, Сяо Бай почувствовал, будто с его души упал камень, и поспешил к горе.
Сяо Бай давно хотел навестить Фэй Ю и расспросить его, что могло произойти с тем больным, но в последнее время он был занят лечением других, а дожди все не заканчивались, поэтому визит к Фэй Ю все откладывался.
В этот день дождя наконец не было, но и солнце пока не показалось. Облака медленно плыли по серому небу. Было прохладнее, чем в предыдущие дни.
Возможно, именно из-за такой погоды дом Фэй Ю скрылся в густом белом тумане. Дом то виднелся, то прятался от глаз.
Зеленый тростник у ворот с каждым разом становился все выше и выше, постепенно закрывая стены.
Подняв голову и оглядевшись, Сяо Бай услышал голоса, доносившиеся из дома на горе.
– Лю И, где зубы тех редких зверей, что мы с Сяо Баем собрали на горе Наньшань в прошлый раз? – спросил Фэй Ю.
– Господин, я уже давно не использовал их в качестве ингредиента для снадобий, – ответил Лю И дрожащим голосом.
– Они должны быть в аптечке, – фыркнул Фэй Ю, – но как бы я ни искал, никак не могу найти.
– Лю И, неужели ты тайком продал их, чтобы выручить немного денег? – посмеиваясь, спросила Хуан Няо.
– Хуан Няо, дикарка, ты стала такой жестокой!
– Хм, как будто ты стал человеком, прожив пятьсот лет! Лягушка старая, сиди и квакай, – не отставала Хуан Няо.
– Лю И, что происходит? – спокойно спросил Фэй Ю. – Где мои ценные звериные зубы?
– Господин, пощадите! – раздался громкий звук – бум! – и показалось, что Лю И упал на колени, а затем раздались еще гулкие – тун-тун.
– Да что? Я говорю же, что он их продал, – вставила Хуан Няо.
– Хуан Няо, вернись на кухню, – откашлялся Фэй Ю. – Лю И, ты ведь уже много времени провел со мной. Неужели так и не избавился от своей жадности до денег?
– Мне очень жаль, господин, – плакал Лю И. – Я думал, что они вам пока не понадобятся, поэтому обменял их на кое-что вкусненькое.
Сяо Бай собирался уже войти, но, услышав признание Лю И, не осмелился и остался у ворот.
– Эти зубы были одним из ингредиентов лекарства, которое вскоре не раз понадобится Сяо Баю, – объяснил Фэй Ю, не став ругаться.
– Господин, прошу вас, не выгоняйте меня! – умолял Лю И. – Мне нужно всего несколько дней, и я найду способ выкупить эти зубы обратно.
– Ты ведь продал их на черном рынке какому-то мутному типу. Как ты собираешься выкупить у него?
Сяо Бай не сдержал удивления, услышав это.
– Господин, как вы узнали? – Лю И тоже удивился.
– Ситуация, в которой ты оказался, унизительная, тем самым ты опозорил и меня. – В спокойном голосе Фэй Ю нельзя было уловить ни единой эмоции. – Зубы тех редких зверей, которые я с таким трудом достал, были обменяны на горстку монет, и теперь об этом известно всем. Как я мог не узнать об этом?
– Я немедленно отправлюсь на Наньшань и достану такие же зубы! – поклялся Лю И. – Если у меня не выйдет, то я не смогу достойно служить своему господину!
– Достаточно. Твое наказание продлится сто дней. Каждый день будешь вставать рано утром, собирать росу и кипятить ее, а затем примешься за разбор тех лекарственных материалов, которые прибыли с лошадью, – наказал Фэй Ю.
– Лекарственные материалы… – пробормотал Лю И.
– Сяо Бай уже давно здесь. Выйди и поприветствуй его, а затем иди убираться.
Услышав это, Сяо Бай толкнул ворота.
– Молодой господин Бай, мне очень жаль. – Лю И встал в стороне и опустил руки.
– Все в порядке, – махнул рукой Сяо Бай. – Фэй Ю, я все слышал. Со мной случится что-то серьезное в будущем?
– Я такое сказал? – Выражение лица Фэй Ю никак не изменилось.
– Я здесь всего лишь пленник, как со мной может что-то произойти? – рассмеялся Сяо Бай.
– Разве? – уклончиво ответил Фэй Ю. – В любом случае Учитель перед своим уходом наказал мне хорошо позаботиться о тебе. Просто будь осторожен.
– Есть ли какие-нибудь новости об Учителе? – взволнованно спросил Сяо Бай после упоминания о нем.
– Он прислал нам издалека коробки с лекарственными материалами, – ответил Фэй Ю и, повернувшись к Лю И, приказал: – Принеси коробку.
– Господин… – обеспокоенно начал Лю И.
– Если тебе страшно, то позови Хуан Няо.
Лю И ушел, а затем они вместе с Хуан Няо принесли коробку.
Она выглядела потертой, без резных узоров, и была больше того ящика, которым обычно пользовался Фэй Ю, и еще на ней висел деревянный замок.
– Что внутри?
– Можешь открыть