Карен Чэнс - Дочь полуночи
Я заметила, что его глаза сделались янтарными, совсем как у Мирчи, когда тот впадал в гнев. А Раду сейчас был просто в ярости. Сила так и сверкала вокруг него, напоминая электрическое поле. Может быть, Влад до сих пор считал Раду своим слабосильным младшим братиком, однако этот образ с годами здорово устарел. Мастер второго уровня мог причинить немало вреда, в особенности если альтернативой для него являлась неизбежная гибель. Я была рада, что Ду наконец-то пустил в ход энергию, скопившуюся за века, но что, черт возьми, творилось с Луи Сезаром?
Раду помог мне подняться, но схватил за руку, когда я снова направилась было к галерее.
— Я ощущаю пульсацию глубоко в твоем теле, — приговаривал Джонатан, не обращая внимания на свалку вокруг.
Его щеки пылали, глаза горели лихорадочным огнем. Он расширил рану в боку Луи Сезара до зияющей дыры. Его рука погрузилась в нее до самого запястья.
— Твое сердце трепещет под самыми моими пальцами, бьется только для меня одного.
Должно быть, Луи Сезар испытывал неописуемую боль. Его шея выгнулась назад до предела, позвоночник готов был сломаться. Переливающийся туман силы сгущался вокруг вампира, образуя плотную завесу бледного серебристого света, которая грозила совершенно скрыть его из виду.
Я вырывалась из рук Раду.
— Ты с ума сошел? Отпусти меня!
— Это заклятие, — проговорил дядя поспешно. — Они оба находятся за защитным экраном. Прорвешь его и погубишь Луи Сезара!
— Он все равно умрет!
Я ведь уже встречала раньше таких, как этот Джонатан, поэтому знала, что говорю. Раду отпустил меня, поднял с пола поджаривавшегося вампира и швырнул его, покрытого расплавленным дымящимся металлом, в другого подобного типа, который подлетел к нам с такой скоростью, что походил скорее на вихрь.
— Клэр! — Меня осенило, что среди всего этого бедлама есть один человек, который может убрать любой защитный экран, зачастую даже не сознавая того.
Я вцепилась в руку Раду.
— Ты ее не видел?
— Кого? — Дядя наблюдал за приспешниками Драко, которые осторожно брали нас в кольцо.
Их предводитель исчез. По звону стали о сталь, доносившемуся из столовой, я заключила, что они с Кэдмоном переместились туда.
— Женщину! Высокая, рыжеволосая, молодая, ты не видел такую?
— Нет. Но повар что-то говорил мне о какой-то девушке, которая недавно вторглась к нему на кухню.
— Беги туда, найди Клэр и...
Раду выхватил у меня кол и метнул его в наступающего вампира. Тот воткнулся в центр груди, не в самое сердце. Вампир залился кровью, но не упал.
«Мастер второго уровня», — решила я.
Раду забрал меч у мертвого вампира, поднял его и успел парировать удар, нацеленный на него.
Я присела на корточки, нашаривая на теле мертвеца другое оружие, но мне пришлось оставить свою затею. Трое магов подошли слишком близко. Они явно собирались применить заклинание сети.
Меч Раду над моей головой соскользнул по клинку мастера-вампира до самой гарды, заставив того выгнуть кисть под неудобным углом. За те полсекунды, которые потребовались противнику, чтобы распрямить руку, Раду прорвал его оборону, оказался в шаге от вампира и ударил его локтем по горлу. Похоже, с годами дядюшка все-таки неплохо научился владеть холодным оружием.
Вампир пошатнулся, и мы вместе набросились на него. Раду выдернул кол из середины его груди и воткнул прямо в сердце, пока я рубила вампиру шею. Работенка не из приятных, зато голова отделилась от тела.
Это помогло нам выиграть немного времени, потому что остальные противники замерли, выжидая, кто же из них первым двинется в наступление.
— На кухню отправляйся сама! — сказал Раду с несколько обезумевшим видом. — Я нужен здесь.
— Ты, как мне помнится, утверждал, будто не боец?
— У меня нет ни малейшего желания сражаться с братом, но с другими я справлюсь. Теперь иди и передай шеф-повару, пусть выпускает их. Нам нужен отвлекающий маневр.
— Выпускает кого?
Ответа я не получила, потому что Раду пришлось отражать атаку двух оставшихся магов, ударивших заклинанием сети. Будь со мной мой рюкзак, я избавилась бы от этих ребят за секунду, но без него мне оставалось только увертываться. По счастью, маги решили, что Раду представляет для них более серьезную угрозу. Я развернулась и побежала.
В задней части дома царил еще больший беспорядок, чем в передней. Коридор, ведущий в кухню, был разгромлен. В стенах не хватало изрядных кусков кладки. Я запрыгнула в пролом, думая сэкономить время и срезать путь через кладовую, поскольку теперь она выходила прямо в коридор, но мне сейчас же пришлось притормозить. Мои ноги и без того уже были в порезах от осколков люстры. То, что открывалось передо мной теперь, как будто специально предназначалось для того, чтобы добавить к моим ранам новые. Это были разбитые бутылки, разлетевшиеся жестянки и разгромленные полки. На белом полу валялось столько битого стекла, что он казался подернутым изморозью.
Люди здесь тоже были. Многие — из числа приспешников Драко, поскольку я их не знала. Однако здесь же оказался и тот симпатичный молодой человек, которым кормился по прибытии Луи Сезар. Сейчас юноша лежал в дверях кухни. Вид у него был такой, как будто его съели — грудная клетка разворочена, половина костей дочиста обглодана.
Я перешагнула через юношу, и кто-то сильно ударил меня по голове. Я вцепилась в оружие противника, яростно отшвырнула его к стене и оказалась лицом к лицу с самым обычным человеком в белых поварских одеждах, со скалкой в руках.
Кажется, шеф-повар даже теперь не понял, что я ему не враг. Я заметила собственное отражение в блестящем стальном боку холодильника. Волосы, покрытые грязью, торчали во все стороны, дикий взгляд, тело все в крови и поту.
Ладно, может, у повара и имелись причины заблуждаться на мой счет, но объясняться было некогда.
— Где она? Где Клэр? — Он указал скалкой на обитую сталью дверь в противоположной стене. — Ты отправил ее в морозилку? — Я снова вжала повара в стену. — Скажи, что она жива!
— Он-на была жива, когда входила. Это ее идея, — забормотал он, пока я тащила его по кухонному полу, некогда идеально чистому.
Теперь же он был покрыт грязными отпечатками ног, лап и царапинами от когтей. Зверюшки Раду, конечно же, разыскали кухню. Но, должно быть, они побывали здесь и ушли, поскольку ни одной твари не было видно.
Придерживая одной рукой шеф-повара, которого ждала настоящая вселенная боли, если он солгал, я толкнула дверь. Тяжелый замок разомкнулся с неохотой, поэтому я нажала сильнее и распахнула створку.
Клэр поглядела на меня из-за затуманившихся стекол очков. Она сидела на полу, окруженная зверями из коллекции Раду. Я с криком ринулась к ней, потом остановилась. Многие гибриды были мертвы, но некоторые еще копошились в недрах морозильника. У одних не хватало конечностей, другие оставляли за собой кровавые следы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});