Алые Евангелия - Клайв Баркер
8
старое слово whence — не where
9
D’Amour — созвучно с amour (фр.) (любовь)
10
историческая улица в Новом Орлеане, знаменитая множеством баров и стрип-клубов
11
Одну минутку, итал.
12
Paine — созвучто с pain (боль)
13
фамилия Goode созвучна прилагательному good (хороший)
14
Caz — созвучно caze (сл. женский лобок), King — король, анг.
15
Алистер Кроули; урождённый Эдвард Александр Кроули; 12 октября 1875 — 1 декабря 1947) — английский поэт, был известен как чёрный маг и сатанист XIX–XX века, один из «видных идеологов оккультизма и сатанизма. Основатель учения Телемы и создатель собственной колоды «Таро Тота. Участник оккультной организации герметический орден «Золотая заря», и религиозных организаций «Серебряная звезда» и «Орден храма Востока.
16
Джиро́ламо Савонаро́ла (1452–1498) — итальянский монах и реформатор, автор ряда богословских трактатов.
17
в оригинале gristle — устр. сл. половой член, офиц. значение — хрящ (игра слов)
18
цитата сочинения "О войне" Карла Филиппа Готтлиба фон Клаузевица (1 июня 1780 — 16 ноября 1831)
19
Bellmer — дословно отбельный каток (при производстве бумаги)
20
queen (королева, анг.) — слэнг, гомосексуалист
21
«Danny Boy» — баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Везерли. В 1918 году Везерли написал альтернативную песню «Эйли, дорогая» для мужчин-певцов. Песню особенно любят американцы и канадцы ирландского происхождения, считая её неофициальным ирландским гимном.
22
оптическая иллюзия (фр.)
23
пер. И. Бернштейн, 1961
24
Столица Ада в "Потерянный рай" Дж. Мильтона
25
район Бруклина
26
дословный перевод Pinhead
27
отсылка к Harrowing of Hell, анг. — "Сошествие во ад"
28
от Матфея 7:7
29
В оригинале: — Your Lord called your name!. Lord, — анг. — Господь, хозяин, повелитель. Исаия 43:1: — Иаков, Господь сотворил тебя. Израиль, ты — творение Господнее. Теперь Господь говорит: „Не бойся, Я тебя спас, Я назвал тебя, ты — Мой."
30
Ур-демоны — существа, упоминаемые в фильме "Soulmate". Древние египтяне считали их злыми, сверхъестественными существами, которые пили кровь и похищали са (душу или сущность) человека. Возможно, что ур-демоны на самом деле вдохновлены вампирами, а "ур-демон" — это египетский термин для обозначения вампира, поскольку они имеют сходство — оба существа пьют кровь, а некоторые вампиры отличаются аморальностью и не уважают человеческую жизнь, хотя это не универсальная черта.
31
the Azeel, анг. — имя собирательное, Azeel — значение мужского имени с древнееврейского: — Бог есть моя сила, — Aseel — значение мужского имени с арабского: — "Уникальный"
32
Gesundheit, нем — здоровье, "Будьте здоровы!" (при чихании)
33
скорее всего, имеется в виду собор Святого Андрея в Бордо
34
Deus ex Inferis, лат. — дословно: — "Бог из Ада"
35
tabula rasa, лат. — "чистая доска"; переносное значение: — "с чистого листа"
36
Эдвин Хаббелл Чапин (29 декабря 1814–1880 гг.) американский проповедник и редактор журнала Christian Leader. Полное выражение: — Самые могучие души рождаются в страданиях; сильнейшие из них покрыты шрамами; мученики облачены в свои коронационные одежды, сверкающие огнем; и сквозь слезы свои скорбящие впервые увидят райские врата. Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers, P. 567
37
камень, закрывавший гробницу.
38
Счастоивого пути, скатертью дорога, (фр.)
39
стиль афро-американской музыки.
40
лимузин, удлинённый за счёт физической врезки в кузов дополнительной секции, расположенной между передними и задними дверьми
41
С первого взгляда (лат.)
42
гостеприимство, анг.
43
завтрашний день (анг.)
44
Солдат, исп.
45
Красавчик, сл. анг.
46
Книга пророка Иезекииля глава 23 стих 36: — И сказал мне Господь: сын человеческий! хочешь ли судить Оголу и Оголиву? выскажи им мерзости их; ибо они прелюбодействовали, и кровь на руках их, и с идолами своими прелюбодействовали, и сыновей своих, которых родили Мне, через огонь проводили в пищу им.