Джанин Фрост - На полпути к могиле
- Да, черт побери. - Хрипло, но твердо.
Я недоверчиво покачала головой:
- Тогда поздравляю. Ты первый в команде.
Встав, я повернулась к Дону:
- Вызовите сестру и скажите, чтобы у меня взяли кровь. Не меньше пинты. Пусть перельют Тэйту.
Дон с сомнением прищурился:
- Еще неизвестно, совпадают ли группы.
Он меня насмешил.
- Моя кровь подходит для любой группы. Наполовину вампир, да еще с примесью крови старого носферату. Через пару дней ее не останется в организме, и я потеряю дополнительные способности, так что давайте пользоваться, пока она еще действует. Вот вам первый урок по теме «Я знаю больше вас». Кровь вампиров целебна. Завтра к вечеру он будет на ногах. Нам надо сразу начинать тренировки. Работы предстоит много.
Дон помчался за медиками, а я стала закатывать рукав.
- И чего еще я не знаю? - спросил он вернувшись.
В моих глазах вспыхнул изумрудный свет, и он ахнул, когда зеленый отблеск упал ему на лицо:
- Вы даже не представляете…
Позже, когда военные устроили мать и меня, я позволила себе задуматься о Кости. Он давно уже вернулся в дом Родни и прочел оставленную мной записку. Коротко говоря, я писала, что не могу больше пятнать руки кровью тех, кого люблю. Как бы ловко он все ни устроил, власти рано или поздно на нас выйдут. Или нас найдет один из бежавших вампиров. Или все погубит моя мать своей вечной ненавистью и попытками сбежать. Или нашим врагом станет время - я состарюсь, а он нет. Приходится играть теми картами, которые нам сданы, - всем нам приходится. И сражаться там, где можно победить.
И все же, когда меня, наконец, стала одолевать дремота, в том смутном полусне, когда логика отказывает и подбираются мечты, я как будто услышала голос Кости. А он нашептывал слова, сказанные месяцы назад, когда все у нас только начиналось, и я подумала, может, это добрый знак, может, он не шутил…
«Если ты от меня сбежишь, я буду тебя искать. И найду».
БЛАГОДАРНОСТИ
Прежде всего, я благодарю Бога за извращенное воображение и чувство юмора. Поскольку то и другое было при мне, сколько я себя помню, никого другого за них винить не приходится.
Глубочайшая благодарность моему замечательному агенту Рэчел Ватер, которая, прочитав сырую рукопись, сказала: «Хорошо. А теперь сделай еще лучше». Без ее неутомимых трудов и поддержки мой роман никогда не увидел бы света.
Кроме того, благодарю своего редактора, Эрику Тсанг, чей невероятный энтузиазм и помощь привели к тому, что «Благодарности» вообще напечатаны. Огромное спасибо, Эрика. Вы воплотили мои мечты.
Сердечная благодарность моим родным - за то, что они занимают так много места в моей жизни. Упоминаю последним, но не в последнюю очередь своего мужа, который дал мне столько, что перечислить здесь все невозможно.
[1] Имеется в виду персонаж комикса, обладающий способностью поражать человека особыми вибрациями.
[2] По Фаренгейту. Около 4 градусов по Цельсию.
[3] Жаргонное название самогона или контрабандного спирта.
[4] 50 градусов по Фаренгейту = 10 градусов по Цельсию.
[5] Персонаж серии рассказов Харриса, врач-психиатр и маньяк-каннибал.
[6] Тэд Банди (Theodore Robert Bundy) - серийный убийца.
[7] Сир (sire - «производитель») - «родитель» вампира, который его превратил.
[8] Малышка, девочка (исп.).
This file was created with BookDesigner program [email protected] 30.03.2010(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});