Кэмерон Джейс - Безумие 2. Выдумка
Опуская окно вниз, я, как ребенок, высовываю наружу руку и вдыхаю холодный дневной воздух. Пару минут спустя, Шофер останавливается перед Начальной Школой Ричмонд. По-крайней мере, школа носит последовательное название. Я понятия не имею, почему никто не обращает внимания на название автомобиля, в котором мы находимся, уже не говоря о том, что мы приехали на скорой помощи.
— Почему мы остановились здесь? — спрашиваю я.
Шофер указывает куда-то за мое плечо. Когда я оборачиваюсь, у главных ворот школы появляется старушка в толстых очках.
— Ты, должно быть, Алиса. — Она приближается ко мне с дружелюбными искорками в глазах. Вся её поза кричит «учитель», одна из тех отзывчивых и очень разговорчивых людей в каждой средней школе.
Я выбираюсь. Женщина притягивает меня в свои объятия, целует в щеку, обнимает и говорит, как Профессор Пиллар говорит обо мне не переставая. Она ведет меня в школу, рассказывая, что Профессор Пиллар оказался настолько великодушен, что согласился дать лекцию детям. Лекцию о прелестях следовать за своей мечтой. Оказывается, он сказал им, что я — оптимальный пример достижения собственной мечты. Все, что я делаю — это киваю. Женщина, очевидно, отправит меня к Пиллару, где бы он ни был.
Меня так и тянет сообщить ей, что в ее школе опасный серийный убийца. Мне хочется спросить, неужели она никогда не слышала о Киллере Пилларе. Но она болтает без умолку, так что у меня нет даже возможности вставить хоть слово. Наконец, она уходит, оставляя меня у коридора, ведущего к нескольким кабинетам. Она поведала мне, что руководство школы предпочло предоставить Пиллару любое уединение, что ему потребуется в классе.
Слово «класс» меня тревожит. Я спрашиваю, сколько там с ним детей. Учительница кивает самой счастливой улыбкой на свете, и, похлопывая ладошками мои руку, она возносит молитвы и благословения, по-прежнему очарованная присутствием одного из самых известных профессоров в стране. Все это без единого упоминания о количестве детей. Она рассказывает мне как мило со стороны человека такого калибра как Пиллар навестить детей, и как они счастливы познакомиться с таким идолом.
— Вы случаем, не в курсе, что его обвиняли… — Я не могу удержаться.
— В убийстве? — смеется она и машет рукой в воздухе. — Профессор Пиллар был так добр, чтобы объяснить мне это недопонимание. Конечно же, есть некий другой «Пиллар Киллер», которого упрятали в психушку. Этот добродушный человек в классной комнате не имеет с ним ничего общего.
— Как это? — мне настолько любопытно, что я едва не выдаю себя.
— Ох, дорогая моя. Я знаю, вы меня проверяете. Вы ведь знаете, что это был случай кражи личности. Безумец использовал знаменитое профессорское имя. Он все мне об этом рассказал. Кроме того, как сумасшедшему удастся сбежать из психиатрической лечебницы? — Она снова смеется.
На самом деле, с ней я не могу поспорить. Предположительно, я сама не должна быть за пределами лечебницы. Думаю, вся прелесть моего прикрытия в том, что никто не ожидает встретить меня в реальном мире.
— Да и с чего бы сумасшедшему наведываться в школу и учить детей, раз уж ему удалось сбежать из лечебницы? — Думаю я вслух, погрязшая в логике, которую он скормил бедной женщине. Как все-таки страшно, когда изменив слово или два, правда обращается в ложь.
Я хлопаю женщину по плечу и благодарю ее, повернувшись, чтобы идти по коридору. Пройдя мимо пары пустых классов, я нахожу один занятый. Когда я заглядываю в стекло на двери, я не вижу летающих детских самолетиков или прочих видов хаоса в отсутствии настоящего учителя. Вместо этого, я вижу, как все стоят что-то. Нечто похожее на конструктор Лего, за исключением того, что они собирают воедино части нескольких кальянов.
Глава 8
Класс #14, Начальная Школа Ричмонд
У Пиллара свой кальян, стоящий на учительском столе. Он сидит на стуле, делая затяжки, словно он по-прежнему в лечебнице, своей ВИП — палате. Я бросаю на него сердитый взгляд из-за стеклянной двери, как только он замечает меня. Позволить детям среднего звена играть с кальяном, кажется, ни коим образом не претит его нравственности.
— Мальчики и девочки. — Он вскидывает свой кальян и позволяет спиралям дыма обвиться вокруг него. — Поприветствуйте своего нового друга. — Он указывает на меня.
Внимание детишек мгновенно обращается на меня, но как только они начинают произносить мое имя, у меня нет выбора, кроме как открыть дверь и взять все в свои руки.
— Алиса! — ко мне подбегает девочка и обнимает. — Пиллар сказал, что ты придешь навестить нас.
— Ни за что бы не пропустила такое, — отвечаю я, а затем бросаю взгляд на Пиллара в поисках объяснений. Он не смотрит на меня, занят написанием чего-то мелом на доске. Он рисует слепую женщину, держащую две чаши весов, по кальяну на каждой, а внизу подписывает: «… и безумие для всех!»
— Ты будешь сегодня спасать жизни? — спрашивает меня мальчик. От меня не укрывается то, что большинство детишек довольно пухлые, для своего возраста, но… эй, им ведь нужно есть, чтобы вырасти.
— Ты собираешься поймать Арбузного Убийцу? — спрашивает девочка. Мне становится жутко, что они знают об убийствах, и я бросаю обвиняющий взгляд на Пиллара.
— Это все Телевидение, я тут не причем, — говорит он и делает затяжку из кальяна.
— Его зовут не Арбузный Убийца, — возражает мальчик. — Он — Футбольный Убийца.
— Почему бы вам не оставить меня наедине с Пилларом на несколько минут, — прошу я у нескольких детей, — чтобы я смогла поймать убийцу?
— Надери ему задницу! — Высокий и полный мальчик стискивает ручки в кулачки, словно Супермен. Полагаю, это тоже проделки Телевидения.
— Возвращайтесь к своим кальянам, дети, — произносит Пиллар. — Они не курят кальяны, просто собирают парочку, — говорит он мне, прежде чем я успеваю возразить. — Это почти что Лего.
Я оставляю детей и иду к нему. Пиллар указывает мне на балкон. Как только мы выходим, его веселое выражение лица исчезает.
— Чешир снова убивает, — говорит он, не теряя времени понапрасну.
Глава 9
— Откуда Вы узнали, что это — Чешир? — спрашиваю я.
— По-крайней мере, он стоит за всеми этими убийствами. Но на этот раз все по- другому: опаснее, чудовищнее и кровавее. Что бы он ни задумал, мы должны остановить его. — Он тянется за телефоном, чтобы показать мне что-то.
— Хватит! — требую я.
Он выглядит озадаченным.
— Серьезно? — усмехаюсь я над ним, наклоняя голову набок. Он моргает дважды, недоумевая, что меня так рассердило. — Вы неделю не общались со мной, бросили с множеством безответных вопросов, а затем, когда мы встречаемся, Вы ведете себя так, словно я на Вас работаю или что-то в этом роде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});