Гильермо дель Торо - Штамм. Закат
Эф подошел к двери и клацнул по ней лезвием своего меча, густо заляпанного белой кровью.
– Зак! Это я! Открой!
Рука, крепко державшая дверь изнутри, отпустила рукоятку, и Эф распахнул створку. Перед ним стояла Нора. Ее широко открытые глаза казались ярче фальшфейера, который она сжимала в ладони. Нора долго разглядывала Эфа, словно никак не могла поверить, что это именно он – он самый, он, человек, а не вампир, – и, только насмотревшись, бросилась ему в объятия. За спиной Норы на коробке сидела ее мама в своем капоте – сидела тихо и покойно, грустно уставившись в угол.
Эф осторожно сомкнул руки вокруг Норы, держа подальше от нее мокрое лезвие, но тут же, осознав, что в этом складском помещении, кроме старшей и младшей Мартинес, никого нет, разжал объятия и в сильном волнении спросил:
– А где же Зак?
* * *Гус на полной скорости ворвался на территорию станции, проскочив сквозь раскрытые ворота. В отдалении возвышались темные силуэты градирен. Видеокамеры, реагирующие на любое движение, неподвижно сидели на высоких белых шестах, словно головы на пиках: система наблюдения не работала, и потому камеры не могли засечь проезжающий «хаммер». Дорога к станции была длинной и извилистой. На всем ее протяжении никто так и не встретил машину.
Сетракян ехал на пассажирском сиденье, приложив руку к сердцу. Высокие заборы с колючей проволокой поверху… Башни, извергающие пар, похожий на белый дым… Как тошнота подступает к горлу, так из глубин памяти Сетракяна всплыли картины лагеря смерти.
– Federales, – предупредил Анхель с заднего сиденья.
У въезда во внутреннюю зону безопасности стояли грузовики Национальной гвардии. Гус замедлил ход, ожидая какого-нибудь сигнала или приказа, чтобы придумать, как ему не подчиниться.
Впрочем, никакого приказа не последовало. Гус подкатил к воротам и остановился. Не выключая двигателя, он вышел из «хаммера» и заглянул в первый грузовик. Пусто. Во втором – та же картина. Людей в кабине не было, а вот красные пятна на ветровом стекле и приборной панели наличествовали. И высохшая коричневая лужица на переднем сиденье.
Гус подбежал к заднему борту грузовика и отбросил брезент, затем махнул Анхелю. Тот, прихрамывая, подошел к Гусу. Вдвоем они обследовали стеллажи с огнестрельным оружием, установленные в кузове. На каждое из своих внушительных плеч Анхель повесил по автомату, а в руки взял штурмовую винтовку. Запасные обоймы рассовал по карманам штанов и рубашки. Гус забрал два пистолета-пулемета «кольт» и отнес их к «хаммеру».
Усевшись за руль, Гус тронул машину, обогнул грузовики и подъехал к ближайшему корпусу станции. Здесь Сетракян вылез из машины. Первым делом он услышал громкий звук работающих двигателей и понял, что станцию питают резервные дизельные генераторы. Система аварийной защиты работала в автоматическом режиме, не допуская отключения покинутого людьми реактора.
Внутри первого же корпуса их встретили обращенные солдаты – вампиры в камуфляжной форме. Гус шагал впереди Сетракяна, хромающий Анхель замыкал их маленькую колонну. Этим строем они прошли сквозь толпу немертвых, без всяких изысков начиняя их тела свинцом. Вампиры только шатались под автоматным огнем, но не падали, пока очередь не перерезала им шейный отдел позвоночника.
– Вы знаете, куда идти? – через плечо спросил Гус Сетракяна.
– Нет, не знаю, – ответил профессор.
Они прошли несколько контрольных пунктов безопасности, открывая на своем пути двери с самыми внушительными предупредительными знаками. Солдаты-вампиры больше им не встретились, зато на них то и дело наскакивали рабочие станции, обращенные в стригойских стражей и часовых. Чем большее сопротивление им оказывали, тем увереннее Сетракян шел вперед, зная, что приближается к главному щиту управления.
Сетракян.
Старик схватился за стену.
Владыка. Он здесь…
Насколько же мощнее звучал в мозгу Сетракяна голос Владыки по сравнению с голосами Патриархов. Словно бы крепкая рука ухватила его за мозговой ствол и принялась щелкать позвоночником, как кнутом.
Анхель поддержал Сетракяна своей мясистой рукой и окликнул Гуса.
– В чем дело? – спросил Гус, опасаясь, что у профессора начинается сердечный приступ.
Значит, ни Гус, ни Анхель не слышали голоса. Владыка говорил только в голову Сетракяна.
– Владыка, – выдохнул Сетракян. – Он здесь.
Гус пришел в чрезвычайное возбуждение. Он посмотрел в одну сторону, в другую.
– Здесь? Класс! Ну так давайте укокошим его!
– Нет, ты не понимаешь. Ты еще не встречался с ним. Он не то что Патриархи. Эти автоматы для него игрушки. Он пустится в пляс между пулями, и ни одна не попадет в него.
Гус вставил новый магазин в свой дымящийся «кольт».
– Я и так зашел слишком далеко со всеми этими делами, – объявил он. – Меня уже ничто не пугает.
– Понимаю. Но ты не победишь его таким образом. Здесь, в этом месте, – не победишь. И тем более оружием, предназначенным для убийства людей. – Сетракян поправил жилет и выпрямился. – Я знаю, чего он хочет.
– Ну хорошо. И что же это такое?
– Есть одна вещь, которую только я могу ему отдать.
– Это что, та чертова книга?
– Нет. Послушай меня, Гус. Возвращайся на Манхэттен. Если отправишься прямо сейчас, есть шанс, что у тебя хватит времени. Найди Эфа и Фета, если сможешь, и останься с ними. В любом случае, что бы там ни было, вам придется уйти глубоко под землю.
– А здесь все взорвется?
Гус взглянул на Анхеля: тот тяжело дышал и хватался за свою больную ногу.
– Тогда возвращайтесь вместе с нами. Поехали. Если все равно его здесь не победить.
– Я не смогу остановить цепную реакцию в реакторе. Но… возможно, я смогу повлиять на цепную реакцию вампирской инфекции.
Раздался сигнал тревоги – пронзительные гудки, повторяющиеся каждую секунду. Анхель вздрогнул и метнул взгляд в оба конца коридора – там пока никого не было.
– Я думаю, это отказывают резервные генераторы, – сказал Сетракян.
Он ухватил Гуса за рубашку и возвысил голос, перекрикивая сирену:
– Хочешь свариться здесь заживо? Вы оба – прочь отсюда!
Гус остался с Анхелем, а старик двинулся по коридору, вытаскивая на ходу лезвие из своей трости. Гус повернулся ко второму старику, оставшемуся на его попечении, – взмокшему от пота, сломленному рестлеру с большими нерешительными глазами. Анхель покорно ждал указаний.
– Поехали, – процедил Гус сквозь зубы. – Ты слышал, что он сказал.
Большая рука Анхеля остановила его.
– Что, так и оставим его здесь?
Гус помотал головой, зная, что приемлемого решения не существует.
– Я остался в живых только благодаря старику. По мне, что бы ни сказал ломбардщик – все правильно. А теперь давай уберемся отсюда как можно дальше, если не хочешь увидеть свой собственный скелет.
Анхель все еще смотрел вслед Сетракяну, и Гусу пришлось силой увести его.
* * *Сетракян вошел в зал главного щита управления и увидел вампира в старом костюме, одиноко стоявшего перед огромной приборной панелью. Тварь наблюдала, как стрелки на циферблатных индикаторах бегут назад к нулевым значениям, – все системы станции отказали. Красные аварийные огни мигали в углах зала, хотя сирена была приглушена.
Айххорст не сдвинулся с места – только повернул голову и устремил красные глаза на своего бывшего заключенного. На его лице не отразилось ни малейших признаков беспокойства – тварь была не способна на эмоции; даже сильные реакции, такие как удивление, лишь в малой степени отражались на каменной харе Айххорста.
Ты пришел как раз вовремя.
Вампир снова повернулся к мониторам.
Держа меч на отлете, Сетракян по большой дуге обошел чудовище.
Кажется, я так и не прислал тебе поздравление с покупкой книги. Столь удачно обойти Палмера – это было сделано с умом.
– Я ожидал увидеть его здесь.
Ты больше никогда не увидишь его. Он так и не воплотил свою великую мечту – ровно потому, что не сумел понять главного: его личные устремления не имели ни малейшего значения; единственное, что имеет значение, – это устремления Владыки. Какие же вы, людишки, жалкие твари. И как нелепы ваши патетические надежды.
– Но почему именно ты? – спросил Сетракян. – Почему Владыка сохранил не кого-нибудь, а тебя?
Владыка учится у людей. Это ключевой элемент его величия. Он наблюдает и он видит. Ваша порода подсказала ему путь к решению проблемы. Я вижу в вас только стада животных, а Владыка видит модели поведения. Он слушает то, что вы говорите, даже тогда, когда вы, как я подозреваю, и понятия не имеете, что ведете какие-либо разговоры.
– Ты полагаешь, он чему-то выучился у нас. Выучился – чему?