Ульрике Швайкерт - Власть тьмы
— Я спрашивала себя, есть ли в Париже место, куда не могла бы проникнуть ни одна крыса, — сказала она задумчиво. — Теперь мы знаем ответ.
Франц Леопольд оглянулся.
— Да, ты права. В эту комнату не пролезла бы даже мышь. Значит, ты думаешь, что они привели господина Тибо сюда?
Алиса покачала головой.
— Я не исключаю такой возможности. Мне пока не удалось напасть на след, который принадлежал бы ему, но я допускаю, что они могли держать его здесь. Вопрос лишь зачем?
— Чтобы обследовать его, перед тем как предъявить общественности? — предположил Франц Леопольд. — Не знаю, что ты думаешь о предназначении этого здания, но мне кажется, что это карантинная станция, в которой какое-то время содержат новых животных и наблюдают за ними, прежде чем поместить их в вольеры к другим питомцам.
Алиса кивнула.
— Да, эта мысль тоже пришла мне в голову. Вопрос в том, как долго обычно длится карантин и когда люди планируют переместить предводителя парижского клана в его вольер.
— Это не пошло бы ему на пользу, — сказал Франц Леопольд.
Алиса содрогнулась от ужаса. Она представила, как вампира запирают в клетке, а потом — на глазах удивленной толпы — оставляют мучительно сгорать под первыми лучами солнца.
— Хочешь сказать, они знают о том, что он вампир, и хотят сделать из его уничтожения сенсацию?
Франц Леопольд махнул рукой, пытаясь ее успокоить.
— Мы пока что даже не знаем, действительно ли его содержали здесь. Это предположение основывается на совете, которым дал Иви Призрак.
Алиса еще раз огляделась.
— Но все сходится.
Франц Леопольд кивнул и приложил указательный палец к губам.
— Слышишь? Кажется, Пирас нашли что-то интересное.
Не обращая внимания на то, что их могут обнаружить, вампиры помчались по коридору и дальше вниз по лестнице к тому месту, откуда доносились голоса. Франц Леопольд бежал так быстро, что Алиса едва поспевала за ним. Им нужно было поторопиться, если они хотели узнать что-нибудь, прежде чем их вытолкают обратно на улицу.
Франц Леопольд так резко остановился перед открытой дверью, что Алиса чуть не врезалась в него.
— Его держали здесь? — запыхавшись от быстрого бега, спросила она.
Франц Леопольд пожал плечами.
— Понятия не имею. Как бы то ни было, запаха их клана тут в избытке.
Охваченные любопытством, они проскользнули в комнату, где уже находились господин Люсьен, Себастьен, Гастон, Иоланта, Клод и несколько других Пирас, имен которых они не знали. Все не сводили глаз с огромной клетки с толстыми прутьями, которая занимала всю заднюю часть комнаты. Иоланта и Гастон осматривали инструменты, которые лежали на передвижном столике. Они склонились над ними и с шумом обнюхивали их. Господин Люсьен неистово пытался открыть решетку, но ему удалось справиться с механизмом только при помощи Себастьена. Предводитель клана был так разъярен, что куда охотнее выломал бы прутья из стен. Себастьен, внешне казавшийся более диким и несдержанным, успокаивающе положил ладонь на плечо своего предводителя. На Алису и Франца Леопольда никто не обращал внимания, что было им только на руку. Они медленно подошли ближе. Их вопросительные взгляды встретились, но ответ не заставил себя ждать.
— Они держали его здесь! — прохрипел Люсьен. — Его кровью запятнаны эти кандалы и пол.
— На этих сосудах и инструментах тоже везде его запах, — подтвердил Гастон. Он поднял вверх маленькую бутылочку с густой темной жидкостью. — Даже не открывая пробки, я мог бы поклясться, что там его кровь. А в другом сосуде находятся кусочки его кожи и волос.
Он показал вампирам обе бутылочки. Они зарычали, оскалив клыки.
— Эти люди осмелились пытать моего брата! — прорычал господин Люсьен.
— Если они и причинили ему боль, то сделали это не нарочно, — возразил Гастон.
— Они хотели заставить его говорить, но я уверена, что им это не удалось, — выразила свое мнение Иоланта.
Гастон покачал головой.
— Нет, думаю, они удовлетворяли свое любопытство, проводя над ним — как они это называют — научные исследования.
— Мне все равно, как они это называют! — со злостью прокричал господин Люсьен. — Они ранили моего брата и заплатят за это!
— Дело может закончиться скверно, — проворчал Франц Леопольд.
Алиса испуганно кивнула. Не то чтобы ей было жалко людей, но жестокая месть Пирас могла повлечь за собой непредвиденные последствия. Кто знает, что случится, если вампиры станут убивать не только пропавших без вести и бедняков, которых они выслеживали в подземельях Парижа, но и уважаемых членов парижского общества, таких как директор ботанического сада и ученые, с которыми тот работал.
— Надеюсь, они не начнут свою месть прямо сейчас, а успокоятся и прислушаются к голосу разума, прежде чем принять роковое решение, — прошептала Алиса.
— К голосу разума? Пирас? Посмотри на них. Осмелюсь предположить, что им незнакомо это слово.
Алиса сделала глубокий вдох и попыталась перекричать стоявший в комнате гул:
— Разве мы не должны сначала попытаться узнать, где сейчас находится господин Тибо? Люди увезли его отсюда, после того как провели свои исследования.
Ей пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы продолжать говорить, глядя на разъяренные лица и сжатые кулаки Пирас.
— Нам следует обыскать клетки, все клетки этого зверинца! Возможно, люди собираются показать парижанам и гостям города невиданное зрелище, которое начнется с первыми лучами солнца.
На мгновение Пирас словно онемели и безмолвно смотрели на Алису. Затем господин Люсьен подбежал к ней, схватил ее за плечо и начал трясти с такой силой, что она застучала зубами.
— Что ты знаешь об этом?
— Нич-ч-чего, — попыталась ответить Алиса.
Себастьен подошел к предводителю клана и снял его руку с плеча наследницы клана Фамалия.
— Говори, девушка! — резко приказал он Алисе.
— Это всего лишь предположение, которое пришло мне в голову. Люди показывают тут всевозможных экзотических животных. А что-то неведомое, дикое всегда вызывает сенсацию. Почему бы им не привлечь посетителей и не набить свои карманы с помощью необычного зрелища? Например, показав настоящего вампира.
Иоланта кивнула, соглашаясь с Алисой.
— Ты права. Хотя некоторые из нас уже осматривают парк, будет не лишним помочь им. Мы обыщем каждую пядь этого зверинца! Пойдемте, время не ждет.
На лице Гастона появилось скептическое выражение.
— Следу, оставленному здесь господином Тибо, уже более суток. Мы пришли слишком поздно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});