Пока не погаснет последний фонарь. Том 2 - Вероника Шэн
Я раздраженно вздохнула. У нас было слишком мало данных, поэтому выполнение заданий превращалось в поиски вслепую.
– Видимо, у нас нет выбора… Так что придется снова все здесь осмотреть. К счастью, улица одна. Более того, лишь ее часть. И нас не трое, а семеро. Хоть что-то мы должны найти довольно быстро, – развел руками Хасэгава.
– Тогда лучше ходить поодиночке. Тройками – слишком долго, вдвоем – опасно, – заметила Йоко.
– По одному тоже опасно, – испуганно отозвалась Сиратори.
– У нас нет выбора, – сочувственно покачал головой Ивасаки. – Но если что, тут не так далеко. Будем громко кричать и шуметь.
Лицо Сиратори искривилось, но она кивнула, признавая правоту Ивасаки.
– Я пойду в самое начало, – сказала я. – Встретимся примерно минут через десять?
– Хорошо, – кивнула Йоко. – Берегите себя!
Все начали расходиться. Но Араи остановил меня.
– Подожди, Хината-тян, – тихо сказал он и оглянулся. – Знаю, ты мне не веришь, как и остальные, – он покачал головой. – Но я говорю серьезно: я не стану одержимым. Никак. Так что… Лучше пусть мешочек с монетами будет у меня. На случай, если ёкай вселится в тебя.
Я пристально посмотрела в глаза Араи. Раньше я не верила его словам совершенно. И сейчас не верила, но… если честно, в глубине души начала сомневаться. И на то имелись причины. В любом случае про себя я точно не могла сказать, что была неуязвима перед ёкаем. Так что если и был хоть малейший шанс, что Араи говорит правду… почему бы и нет.
Я, может, и не верила ему до конца, но доверяла.
Оставалось только одно но.
– Конечно. Только если вы уже сейчас не одержимы.
Араи улыбнулся:
– Можешь проверить.
Я на мгновение задумалась и затем спросила:
– Как мы познакомились?
– Когда двое дураков пытались отобрать у тебя выигранные в азартную игру лекарства.
– Не знаю, могут ли ёкаи читать воспоминания тех, в кого вселились, но надеюсь, что нет. – Я постаралась улыбнуться, отталкивая тянувшиеся ко мне холодные пальцы страха. – Держите.
И отдала Араи мешочек.
– Будь осторожна, Хината-тян.
– Вы тоже, Араи-сенсей, – отозвалась я и поспешила обратно к перекрестку, откуда мне предстояло начать поиски.
В первой лавке по полочкам были аккуратно разложены кимоно, когда-то красивые, с изящными узорами, но сейчас выцветшие и истончившиеся от старости.
Темно-синее с белыми журавлями, серое с виноградными лозами, красное с орнаментом в виде облаков… сначала я аккуратно откладывала их, но затем стала просто отбрасывать эти лохмотья, не тратя время впустую. Но не нашла ничего, кроме старых тканей, грязи и пыли.
Тогда я перешла в лавку напротив – и опять все то же. То есть ничего нужного. Даже кимоно с изображением сакуры не было.
После четвертого магазинчика я остановилась и огляделась. До конца моей части улицы осталось всего ничего. Араи я не видела – он должен был уже подходить к концу своего отрезка.
Взгляд зацепился за яркое пятно. Подойдя ближе, я увидела, что за новым прилавком продавались вагаса[64]. Мгновение я пыталась понять, что же меня привлекло, и поняла: цвет. Ткани не были выцветшими и не выглядели так, словно скоро рассыплются от старости.
Я зашла в лавку и, отодвинув пару зонтиков, замерла. В дальнем конце магазина стояли несколько вагаса с орнаментом в виде цветков сакуры.
Внутри зашевелилась надежда, но я приказала себе не радоваться раньше времени: это могло быть или совпадением, или вообще ловушкой. Я обернулась и, выглянув из-за прилавка, осмотрелась. Не заметив никого и потому почти успокоившись, я вернулась к зонтам, украшенным изящными лепестками сакуры.
«Один за другим опадают лепестки махровой сакуры, порхая на ветру…»
В голове мелькнула мысль, что я притягиваю сравнения, в которых была не особо сильна, за уши, но эти узоры на вагаса действительно выглядели так, словно зонтики лежали под отцветающей вишней и на них упали подхваченные легким ветерком нежные лепестки…
Я тряхнула головой и отодвинула зонты. Мне нужны были не они, а монеты. Если, конечно, мы не ошиблись в своих предположениях насчет монет в сто иен.
На полу под прикрытием красных, бежевых и нежно-розовых куполов я заметила небольшую деревянную шкатулку и быстро подхватила ее. Внутри магазинчика было слишком мало света, чтобы разглядеть мелкие узоры на поверхности деревянного ящичка, и я поспешила выйти наружу, но осталась стоять рядом с прилавком. Мне хотелось для начала самой рассмотреть находку, чтобы убедиться в ее полезности или же бесполезности и не тратить время остальных.
Хотя снаружи света было ненамного больше, я смогла разглядеть нарисованную на крышке шкатулки цветущую сакуру. Ее ствол был золотым, а небольшие изящные цветы, в центре насыщенно-розовые, белели по краям. Теперь я окончательно убедилась, что нашла то, что нужно.
Повернув шкатулку, я заметила, что изящная роспись покрывала ее со всех сторон. На передней стенке было изображено безжизненное дерево с ветвями, похожими на искривленные в судороге тонкие пальцы. На правой стороне был нарисован юноша, стоящий посреди всполохов огня. На задней стенке человек, по-видимому все тот же юноша, держал за руки девушку, одетую в изящное персиковое кимоно, и взгляды молодых людей были направлены друг на друга. Наконец, на левой стороне шкатулки девушка обнимала ствол безжизненного дерева.
Я нахмурилась. Что это могло значить? Я не сомневалась, что все эти рисунки покрывали шкатулку не просто так. Возможно, роспись была ключом к тому, как ее открыть? Я взялась за крышку шкатулки и без малейшей надежды на успех потянула ее наверх.
К моему удивлению, крышка легко поддалась. Шкатулка открылась, и я заглянула внутрь.
Ничего.
Мне показалось, что на мгновение у меня остановилось сердце. Шкатулка пуста.
Вспомнив о том, как нашелся первый мешочек с монетами, я перевернула шкатулку и потрясла ее. Ничего. Повернув ее обратно, я постаралась подцепить дно ногтем и едва не сломала его. Прикусив губу от боли, я снова перевернула шкатулку и зло встряхнула ее.
В этот момент я заметила, что и дно шкатулки покрывает роспись. Только на этот раз это были не рисунки, а хирагана и иероглифы: «Доказательство твоей любви»[65].
И что это могло значить?
Я покрутила шкатулку в руках, пытаясь заметить что-то новое: какую-то подсказку, надпись, трещину, выемку или же кнопку. Но не находила ничего.
Я похолодела. Руки затряслись, и я крепче вцепилась пальцами в шкатулку, унимая дрожь. Одержимый нашел ее раньше меня. Пока мы тратили время на разговоры и размышления, он отыскал