Kniga-Online.club
» » » » Роберт Стайн - Проклятие холодного озера

Роберт Стайн - Проклятие холодного озера

Читать бесплатно Роберт Стайн - Проклятие холодного озера. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Росмэн, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Байдарка медленно отошла от берега. Мне пришлось войти в воду, чтобы забраться в байдарку.

— Ой! — Я потеряла равновесие и едва не перевернула лодку.

— Осторожнее! — закричала Джан. — Какая же ты неуклюжая, Сара.

— Прости, пожалуйста, — пробормотала я.

Я так обрадовалась, что нашла напарницу. И совсем не хотела с ней ссориться.

Я уселась сзади.

Мы с Джан взялись за весла.

Байдарка легонько подпрыгивала на волнах. Вода искрилась на солнце. Она казалась серебряной.

Мы с Джан не сразу нашли подходящий ритм.

Мы молчали.

Мы не сказали друг другу ни слова.

Только весла хлюпали по воде.

Перед нами все озеро — сверкающее, как громадное круглое зеркало. Впереди виднелись байдарки других ребят. Мы с Джан сильно от них отставали.

Мне было жарко в резиновом спасательном жилете. Он мне казался таким тяжелым и неудобным. Джан он тоже раздражал. Не сговариваясь, мы сняли жилеты и бросили их на дно байдарки.

Мы гребли в среднем темпе. Не слишком быстро. Не слишком медленно.

Я оглянулась. Мне показалось, что мы отплыли очень-очень далеко от берега.

Мне вдруг стало страшно. Я не так хорошо плаваю, чтобы в случае чего проплыть такое громадное расстояние. Если что-то случится, доплыву я до берега или нет? Мне почему-то казалось, что нет.

Я все смотрела на берег, как вдруг байдарка закачалась.

— Ой! — Я бросила весло и обеими руками вцепилась в борта.

Потом я повернулась… и увидела, что Джан встает!

— Джан, прекрати! Что ты делаешь?! — закричала я. — Что ты делаешь?!

Байдарка закачалась еще сильнее. Я изо всех сил держала борта, пытаясь успокоить качку.

Джан сделала шаг вперед.

Байдарка качнулась и зачерпнула бортом воду.

— Джан, прекрати! — вновь завопила я. — Что ты делаешь?! Сядь на место!

Она прищурилась, глядя на меня.

— Пока, Сара. До встречи.

10

Джан поставила одну ногу на бортик, и байдарка накренилась еще больше. Джан стащила через голову футболку, которая была у нее поверх купальника, и швырнула ее на дно лодки.

— Нет… пожалуйста! — завопила я дурным голосом. — Не оставляй меня здесь. Я плохо плаваю. А что, если лодка перевернется? Я же не доплыву до берега!

— Ты мне все лето испортила, — сердито высказала мне Джан. — Теперь все здесь знают, что у меня астма. И теперь меня не возьмут в шестидневное путешествие на байдарках.

— Но… это же вышло случайно, — пролепетала я.

— И Бриане с Мег тоже. Ты тоже им все испортила, — не унималась Джан.

— Нет. Подожди… — Я не знала, что сказать. — Я же уже извинилась перед ними, Я совсем не хотела…

Джан убрала ногу с бортика и тут же шагнула к другому борту. Байдарка вновь зашаталась. Джан шагнула к другому борту. Потом к Противоположному. Она нарочно раскачивала байдарку. Она нарочно меня пугала.

— Джан, пожалуйста… — Я едва не плакала. — Ты же перевернешь лодку!

Байдарка качнулась так, что я едва не вывалилась из нее.

— Я плохо плаваю, — повторила я. — Я же не доплыву…

Она раздраженно зарычала. Потом откинула волосы назад. Подняла руки над головой. Согнула колени. Оттолкнулась со всей силы.

И нырнула в воду.

— Нет! — завопила я.

Когда Джан нырнула, она подняла волну.

Байдарка накренилась… и перевернулась.

Я ушла под воду. Я чувствовала, как байдарка подскакивает на поверхности прямо у меня над головой.

Я была под водой. Все как будто застыло. Но это я сама застыла от ужаса. А потом я начала кашлять — вода залилась мне в нос и в рот.

Я бешено заколотила руками и ногами. Я отчаянно толкала себя вверх… на поверхность.

Мне все-таки удалось выплыть.

Я судорожно глотнула воздух.

Рядом со мной я увидела перевернутую вверх дном байдарку.

Я попыталась успокоиться. Отдышаться. Унять бешеное сердцебиение.

Потом я подплыла к байдарке, вцепилась в нее мертвой хваткой и огляделась в поисках Джан.

— Джан! Джан! — звала я.

Мне было страшно. По-настоящему страшно.

— Джан! Ты меня слышишь, Джан?

11

— Джан! Джан! — Я кричала, насколько хватало голоса.

И тут я ее разглядела.

Заметила ее красный купальник. Ее светлые волосы блестели на ярком солнце. Она размеренно загребала руками. Ее ноги взбивали пенные волны.

Она плыла к берегу.

Она уплыла и бросила меня одну.

Посреди озера.

Я повернулась и поискала глазами другие байдарки Они были так далеко… Даже если я буду кричать в полный голос, меня все равно никто не услышит.

Может быть, у меня получится перевернуть байдарку. Тогда я смогу забраться в нее и догрести до берега.

Ага, догрести.

Чем догрести?! Руками?! Весел-то нет.

Утонули, наверное. Или уплыли.

Я опять повернулась к берегу и увидела Джан. Она что-то объясняла Лиз, бешено размахивая руками и указывая на озеро. Указывая на меня.

Вокруг них уже собирались другие ребята. Я слышала их возбужденные крики.

Потом я увидела, как Лиз столкнула на воду байдарку.

Я поняла, что она плывет мне на помощь. Наверное, Джан ей сказала, что я плохо плаваю и не сумею доплыть до берега.

Мне вдруг стало стыдно. Все ребята на берегу таращились на меня. Я знала, о чем они говорят. О том, какая я неумеха.

Но мне было уже все равно. Сейчас мне хотелось лишь одного: добраться до твердой земли.

Лиз доплыла до меня очень быстро. Буквально за считанные минуты. Я забралась к ней в лодку и сразу же принялась сбивчиво благодарить ее за спасение.

Но она не дала мне договорить.

— Зачем ты это сделала, Сара? — строго спросила она.

— Что сделала? — удивилась я.

— Зачем ты перевернула байдарку?

Я хотела было возразить, что это не я, но не смогла выдавить из себя ни слова. Лиз нахмурилась.

— Джан сказала, что ты нарочно перевернула байдарку. Сара, разве ты не понимаешь, что это опасно?!

— Но… но я…

— Мне придется собрать общелагерное собрание, — продолжала Лиз. — Правила поведения на воде — это не шутка. Это действительно очень важно. Все должны соблюдать эти правила. Все, без исключения. Если никто не будет соблюдать правила, это будет уже не спортивный лагерь.

— Лучше бы я утонула, — пробормотала я себе под нос.

В общем, Лиз провела общелагерное собрание.

Все это было долго и нудно.

Лиз еще раз повторила нам все двадцать правил поведения на воде.

А потом прочитала обширную лекцию о том, что заходить в озеро можно только с напарником или напарницей. Что это надо усвоить раз и навсегда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Проклятие холодного озера отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие холодного озера, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*