Ульрике Швайкерт - Власть тьмы
— Стойте! Сейчас мы находимся на том же месте, где я залез в гроб, — раздался его голос. — Можете опустить меня.
Слуги послушно поставили гроб на землю, и Фернанд поднял крышку.
— Это представление не очень-то помогло нам, — недовольно заметил Таммо.
Фернанд с широкой улыбкой выпрыгнул из гроба и похлопал его по спине.
— Прости, дружище, но притворяться, что я заблудился, было выше моих сил. Ничего, скоро ты тоже научишься этому. Я уверен.
— Надеюсь, — проворчал Таммо.
Остальным наследникам еще предстояло пройти это испытание. Они упражнялись с гробом до полуночи, после чего решено было испробовать их возможности на новой местности.
Себастьен, Гастон и Иоланта повели их дальше на запад. Большинство наследников шли в сопровождении теней. Только Винсент остался в большом зале. Пирас наконец-то согласились забрать гробы наследников с Северного вокзала, и Винсент хотел проверить, все ли в порядке с его драгоценными книгами.
Пирас и их гости шагали по длинному прямому коридору, пока не достигли запутанной разветвленной системы каменоломен.
— Это самые большие каменоломни под Парижем. Они тянутся через весь четырнадцатый округ и даже выходят за его пределы. Мы будем заниматься здесь, пока ваши чувства не обострятся настолько, что вы сможете точно определять место, в котором находитесь.
— Сегодня ночью мы отправимся на другой берег Сены в районы Пасси и Шайо. Расположенные там подземные ходы хорошо подходят для наших упражнений, — добавил Гастон, когда они спустились в один из канализационных каналов. — Сейчас мы находимся на краю Марсова поля, большого учебного плаца. А сразу же за рекой начинаются нужные нам катакомбы.
В этом месте тоннель канализационного канала становился шире и выше, переходя в круглое помещение, в котором были расположены всевозможные очистительные сооружения, среди них тяжелый шар диаметром не менее двух шагов. На другой стороне наполненный водой желоб снова скрывался в тоннеле, который резко уходил вниз, направляя водный поток прямо в пропасть.
— Что это? — спросила Алиса, показывая рукой на шар.
— Люди называют это очистительным шаром — boule de curage. С его помощью они чистят сифон, — пояснила Джоанн. — Этот канал впадает в реку. Он представляет собой замкнутую трубу, — которая идет под Сеной и на другом берегу поднимается приблизительно на такую же высоту, как здесь, отводит воду на северо-восток и впадает в Сену ниже по течению. Таким образом, питьевая вода в Париже не загрязняется сточными водами, как это было, пока барон Хаусман не приказал проложить новые канализационные каналы.
Таммо склонился над желобом, сточные воды которого с шумом устремлялись вниз.
— Мы собираемся нырнуть в него? Это будет весело.
— Чертовски весело, — скривившись, пробормотал Франц Леопольд.
— Сеймоур не сможет там проплыть, — взволнованно запротестовала Иви.
Но к ее большому облегчению и к разочарованию Таммо, Себастьен отрицательно покачал головой.
— Мы пойдем по недавно сооруженному мосту Альма. На другой стороне мы легко сможем спуститься в старые каменоломни.
Добравшись до места, вампиры начали свои упражнения. Себастьен собрал всех в одной из пещер и описал первой группе их дорогу, которая вела сквозь лабиринт и возвращалась назад.
— Проход ведет точно на юго-восток. Дойдя до перекрестка, вы повернете в тот проход, который поднимается на пять шагов вверх. У следующей развилки вы должны повернуть на запад и идти по проходу, пока не заметите ответвление, которое ведет на северо-восток, а чуть дальше — когда оно сузится так, что вам придется пригнуться, — немного отклоняется на север.
Он продолжал объяснять, и у наследников сложилось впечатление, что это задание может оказаться более сложным, чем они думали. Себастьен отпустил первую группу и начал описывать новый маршрут, предназначенный для следующей.
Иви спрашивала себя, сможет ли Пирас запомнить все маршруты, чтобы позднее проверить, не сбился ли кто-то с дороги. Иоланта пошла следом за первой группой на некотором расстоянии от нее. Остальных она собиралась проверить позже, направляясь по их следам.
Вскоре все вампиры пробирались сквозь запутанные холм подземелья. Они могли выполнять задание в парах или поодиночке на свое усмотрение. Естественно, Джоанн и Фернанд, как вскоре узнал Таммо, не могли помогать другим. Они вместе со слугами следили за выполнением задания. Постепенно большинство наследников возвратились в пещеру, однако некоторые из них продолжали оставаться в лабиринте. Подождав еще немного, Себастьен велел разыскать их.
Пока Фернанд и Иоланта обследовали подземелье в поисках заблудших овечек, Себастьен описывал следующее задание, которое, казалось, будет еще более сложным. Иви с Сеймоуром отправились в лабиринт первыми. Иви чувствовала, какое разочарование охватило Алису и Лучиано, когда она отказалась взять их с собой, но она не собиралась уступать их просьбам. Прежде чем уйти, Иви украдкой взглянула на Франца Леопольда. Интересно, а он хотел бы отправиться с ней? Лицо вампира ничего не выражало. Ему все лучше удавалось скрывать от нее свои мысли и чувства. Иви быстро повернулась и исчезла в темноте каменного коридора.
Несмотря на то что Иви выбрала правильный выход из пещеры, она при первой же возможности повернула на северо-восток, Вампирша почувствовала небольшой укол совести, когда нащупала в кармане связку с ключами и отмычками, которую она стащила у Алисы. Фамалия ужасно разозлится, что Иви не взяла ее с собой, но Иви почему-то была убеждена, что сможет выполнить свою миссию, только если пойдет одна. Она призвала еще трех крыс к тем, которые у нее уже были, и послала их во всех возможных направлениях. Иви приблизительно помнила, как выглядит карта города, и знала, что нужно следовать за изгибом Сены на некотором расстоянии от нее, а потом повернуть на восток. Куда именно она направится, вампирша еще не знала. Иви не обращала внимания на мысли, которые посылал ей Сеймоур. Он был совсем не в восторге от ее самовольной прогулки.
— Успокойся! — прикрикнула она на волка. — Мне необходимо сконцентрироваться на крысах.
«Не лги! — мысленно ответил ей Сеймоур. — Вряд ли ты когда-нибудь научишься этому, Иви-Мэри. Пойми, мы не в Ирландии!»
— Вот именно! Здесь меня не преследуют, и никто не пытается меня уничтожить. Тут замешано что-то другое, — сказала Иви.
«Что-то, что тебя не касается!»
— Это касается Пирас, с которыми Лицана заключили договор. А значит, касается и нас.
Сеймоур продолжал ворчать что-то про себя, но Иви не обращала на него внимания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});