ГОРА - Уильям Олли
Старик посмотрел на Чарли, засмеялся и, не переставая трахать уродину, сказал:
- Ну и дела!
Чарли не мог в это поверить.
- Ты гребанный сукин сын! – воскликнул парень. - Бабушка так волнуется из-за твоего исчезновения!
- Она может продолжать волноваться дальше, потому что я не вернусь домой!
- Да что на тебя нашло?
- Я жалею, что это не нашло меня раньше.
- Черт возьми, дедушка. Ты знаешь, что эти сукины дети похитили мою девушку?
Старик замер, и девушка сама стала насаживаться на его член, улыбаясь и вращая бедрами.
- Ничего об этом не знаю, - сказал он. – Я плачу Элберту, а он позволяет мне здесь развлекаться. Мне плевать, что делают остальные.
- Ты гребанный сукин сын.
Чарли вышел из комнаты. Все переживали за этого старого урода, а он здесь, с этими хуесосами. Парень повернулся и направился к выходу. Выйдя в ночь, он направился через поляну к двухэтажному бревенчатому дому, подкрался к крыльцу, поднял оружие и услышал выстрел из дробовика.
На крыльце стоял парень с ружьем в руках:
- Не рыпайся. - Это был один из тех, кто вломился в хижину, когда они с Тарой трахались, единственный, наверное, у которого не было врожденных уродств. Он стоял рядом с Синди, направив ствол дробовика на Чарли. – Рыпнешься, и я снесу тебе башку. Ты понял?
Чарли молчал.
- Чарли, - сказала Синди. - Ничего этого не должно было случиться. Мы просто собирались...
- Где она?
- Она сбежала. Она, Бренда Сайкс и пара парней, которых я никогда раньше не видела. Мы не знаем, где она.
- Давай, - сказал Джеральд. - Иди за ней. Мы не собираемся вредить тебе. Просто убирайся отсюда.
- Нам жаль, Чарли. Мы не хотели этого. Мы ничего этого не хотели, все должно было быть по-другому.
- Просто помни, что мы тебя отпустили, и никогда сюда не возвращайся, - сказал Джеральд.
Затем он опустил оружие, и Чарли бросился бежать, пересекая поляну и спускаясь по старой горной дороге.
Глава 31
Они были на полпути вниз по склону пика Рикерта, Тина впереди, Эдди и Марк несли Бренду, один держа ее ноги, другой – обхватив девушку подмышки. После нескольких попыток спуститься самостоятельно, Бренда поняла тщетность этих попыток – с ножом в груди у нее не было шансов спуститься с горы на своих ногах. И теперь парням пришлось тащить стонущую и кусающую губы, задыхающуюся и вскрикивающая при каждом толчке девушку. Эдди обратил внимание, что ей стало хуже. Ее лицо было в поту, белое как мел. К поту примешивались слезы, которые текли по ее щекам. Ее русые волосы свисали сосульками, увлажненные от пота. У нее был испуганный вид тонущей жертвы, которая хватается за воду, прежде чем навсегда погрузиться под воду.
Эдди вспомнил, как впервые увидел ее в баре Фарли, красивую и жизнерадостную.
Фарли.
Казалось, что с тех пор прошли дни, а не часы. Бренда и Тель на своих барных стульях, старый деревенщина за стойкой.
Вспомнил, как брат Тельмы замахнулся кием, а Марк уклонился в сторону, смеясь, когда кий отскочил от лба Фарли.
Веселье и игры: бинг, баг, бум; грузовик, перегородивший вид с шоссе, когда Марк спилил дерево и закинул его в кузов. Рыжеволосая, играющая в бильярд и ее прыгающие сиськи, то, как она ласкала свой кий, словно это был член ее любовника. Эдди, прижимающий Бренду к себе, когда играла музыка и его омывал аромат ее духов. Идиотское выражение лица Марка, когда он танцевал с Тель. Ликующая толпа, когда Эдди отжег на сцене, а потом они вчетвером передавали косяки в машине, Марк и Эдди, Бренда и Тель.
Тель...
Эдди посмотрел на Бренду. Все это было так нереально: кровавый след от ножа, ведущий по ее голому животу к джинсам. Деревянная рукоятка, торчащая из пропитанного кровью лифчика, превратила ее в солнечные часы. Эдди задался вопросом, сможет ли он когда-нибудь выкинуть этот образ из головы и вообще все свои воспоминания об этой ночи.
Он опустил ее ноги, встряхнул руками и снова подхватил их.
- Ох! - вскрикнула она, когда он поднял их.
Парень хотел дать ей отдохнуть, дать собраться с силами. Но не мог. Медлить было нельзя.
- С тобой все будет в порядке, - сказал он ей. И от ее взгляда, который кричал: Хватит врать! у него сжалось сердце.
Джип с грохотом остановился над ними, и Тина подняла голову.
- Боже, - прошептала Бренда.
- Черт! - выругался Марк.
- Быстрее! - сказал Эдди, Бренда снова вскрикнула, когда они с Марком понесли ее, едва не переходя на бег, отчего тряска усилилась.
- Тише, Бренда, - прошептал Марк. - Ради Бога, тише.
- Оставь ее в покое! - сказал Эдди.
- Она нас выдаст.
- Просто оставь ее в покое.
Они продолжали нести ее несмотря на болезненные стоны. Они вышли к кемпингу у подножия скалы. Вокруг была до боли знакомая обстановка - обугленные бревна и плоские камни, выложенные кругом, разбитые и разбросанные бутылки из-под спиртного, старые сплющенные и ржавые банки из-под пива, а за ними - поляна, где лежали тела Бутчи Уокера и Бобби Джарвиса. Эдди видел их обоих, распростертых на земле, стрелу в груди Бутчи, и Бобби, смотрящего в небо.
В конце тропы они поставили Бренду на ноги. Она на мгновение замерла, держась за бока. Тина поддерживала девушку сзади, положив руки ей на плечи, а Марк и Эдди смотрели назад, на тропу.
Они повернулись к Бренде, и Марк спросил:
- Ты можешь идти?
Она кивнула, и Эдди сказал:
- Пошли.
Четверо друзей отправились через кемпинг. И хотя они едва знали друг друга, их можно было назвать друзьями, потому что ничто так не сближает, как те испытания, через которые они прошли сегодня ночью... Пройдя через кемпинг, они направились через поляну, Бренда стонала при каждом неуверенном шаге, Эдди думал, когда же этот сумасшедший горец выйдет из тени и нападет на них.
И его самые страшные ожидания сбылись.
Уиллем вышел из нависшей